您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

亭亭七叶贵,荡荡一隅清。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-16 18:42:52

出自唐代盧綸的《和張仆射塞下曲六首》

鹫翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。獨立揚新令,千營共一呼。

林暗草驚風,将軍夜引弓。平明尋白羽,沒在石棱中。

月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲将輕騎逐,大雪滿弓刀。

野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。醉和金甲舞,雷鼓動山川。

調箭又呼鷹,俱聞出世能。奔狐将迸雉,掃盡古丘陵。

亭亭七葉貴,蕩蕩一隅清。他日題麟閣,唯應獨不名。

譯文及注釋

譯文身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上紮成燕尾蝥弧多鮮豔。大将軍威嚴地屹立發號施令,千軍萬馬一呼百應動地驚天。

林中昏暗風吹草動令人驚,将軍夜中搭箭拉弓顯神勇。天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。

死寂之夜,烏雲遮月。天邊驚起一群大雁。原來敵軍首領趁着夜色,悄悄逃跑。正想要率領輕騎一路追殺,紛紛大雪,已經灑滿了将士的弓刀。

在野外天幕下擺設勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。喝醉酒後還穿着金甲起舞,歡騰的擂鼓聲震動了周圍的山川。

逐獵前将軍把箭弓調整到最佳,并召喚獵鷹前來助陣。将軍威風凜凜英姿煥發的一亮相,周邊均感受到将軍玉樹臨風頗具出世之能的威風。逐獵者把胡飛亂竄的野雞們趕得驚跳逃竄,獵手們把那些狼狽竄跳的獵物在這片古老的丘陵地帶上一掃而光。

我就像挺

挺拔而立的七葉蓮,雖然獨立孤行,但胸懷坦蕩,品格高潔。有一天能夠功成名就,提名麒麟閣的話,也不借此沽名釣譽。

注釋張仆射:一說爲張延賞,一說爲張建封。塞下曲:古時的一種軍歌。鹫翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。燕尾:旗的兩角叉開,若燕尾狀。蝥(máo,一說音wù)弧:旗名。獨立:猶言屹立。揚新令:揚旗下達新指令。驚風:突然被風吹動。引弓:拉弓,開弓,這裏包含下一步的射箭。平明:天剛亮的時候。白羽:箭杆後部的白色羽毛,這裏指箭。沒:陷入,這裏是鑽進的意思。石棱:石頭的棱角。也指多棱的山石。月黑:沒有月光。單于(chányú):匈奴的首領。這裏指入侵者的最高統帥。遁:逃走。将:率領。輕騎:輕裝快速的騎兵。逐:追趕。弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。野幕:野外帳篷。敞:開。瓊筵:美宴。羌戎:此泛指少數民族。雷鼓:大鼓,以聲大如雷,故稱。出世:一作“百中”。奔狐:一作“奔猨”。唯應獨不名:一作“誰知獨有名”。

賞析

  《塞下曲》爲漢樂府舊題,屬《橫吹曲辭》,内容多寫邊塞征戰景象。盧綸《和張仆射塞下曲六首》全系五絕,雖然受和詩的限制,但他卻善于運用這種詩體。這種詩體本不必須遵用詩律,五七言皆可,但盧綸憑他出色的文才,以六首精

巧的五絕組成了這部如畫的佳作。這六首詩分别寫發號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活,語多贊美之意。

  組詩的第一首,歌詠邊塞景物,描寫将軍發號時的壯觀場面。前兩句用嚴整的對仗,精心刻劃出将軍威猛而又矯健的形象。“鹫翎金仆姑”,是寫将軍的佩箭。“金仆姑”,箭名,《左傳》:“乘丘之役,公以金仆姑射南宮長萬。”箭用金做成,可見其堅銳。并且用一種大型猛禽“鹫” 的羽毛(“翎”)來做箭羽,既美觀好看,發射起來又迅疾有力,威力無窮。“燕尾繡蝥弧”,是寫将軍手執的旗臶。“繡蝥弧”,一種軍中用作指揮的旗臶,《左傳》:“穎考叔取鄭之旗蝥弧以先登。”這種象燕子尾巴形狀的指揮旗,是繡制而成的,在将軍手中顯得十分精美。這兩句沒有直接寫将軍的形貌,隻是從他身上惹人注目的佩箭、旗臶落筆,而将軍的矯健身影已經屹立在讀者面前。詩中特意指出勇猛的“鹫”和輕捷的“燕”這兩種飛禽,借以象征人物的精神狀态。通過這兩句的描寫、襯托,一位威武而又精明幹練的軍事将領的形象,躍然紙上。 後兩句寫發布新令。将軍巋然獨立,隻将指揮令旗輕輕一揚,那肅立在他面前的千營軍士,就齊聲發出呼喊,雄壯的呐喊之聲響徹雲天、震動四野,顯示出了豪壯的軍威。

“獨立”二字,使前兩句中已經出現的将軍形象更加挺拔、高大,并且與後面的“千營”形成極爲懸殊的數字對比,以表明将軍帶兵之多,軍事地位之顯要,進一步刻劃了威武形象。那令旗輕輕一揚,就“千營共一呼”,在整齊而雄壯的呐喊聲中,“千營”而“一”,充分體現出軍隊紀律的嚴明,以及将軍平時對軍隊的嚴格訓練,顯示出了無堅不摧、無攻不克的戰鬥力。這一句看似平平叙述,但卻筆力千鈞,使這位将軍的形象更爲豐滿突出,給人留下了深刻的印象。 在五言絕句中,像這首詩這樣描寫場面如此壯闊,聲勢如此浩大的作品,并不多見。前兩句對仗工整,在嚴整中收斂力量;後兩句改爲散句,将内斂的力量忽然一放,氣勢不禁奔湧而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極爲豐富的内容,顯示出強大的力量。

  組詩的第二首,寫将軍夜獵,見林深處風吹草動,以爲是虎,便彎弓猛射。天亮一看,箭竟然射進一塊石頭中去了。通過這一典型情節,表現了将軍的勇武。詩的取材,出自《史記·李将軍列傳》。據載,漢代名将李廣猿臂善射,在任右北平太守時,就有這樣一次富于戲劇性的經曆:“廣出獵,見草中石,以爲虎而射之。中石沒镞,視之石也。因複更射之,終不能複入石矣。” 首句寫将軍夜獵場

所是幽暗的深林;當時天色已晚,一陣陣疾風刮來,草木爲之紛披。這不但交代了具體的時間、地點,而且制造了一種氣氛。右北平是多虎地區,深山密林是百獸之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黃昏夜分出山,“林暗草驚風”,着一“驚”字,就不僅令人自然聯想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片緊張異常的氣氛,而且也暗示将軍是何等警惕,爲下文“引弓”作了鋪墊。次句即續寫射。但不言“射”而言“引弓”,這不僅是因爲詩要押韻的緣故,而且因爲 “引”是“發”的準備動作,這樣寫能啓示讀者從中想象、體味将軍臨險是何等鎮定自若,從容不迫。在一“驚”之後,将軍随即搭箭開弓,動作敏捷有力而不倉皇,既具氣勢,而形象也益鮮明。後二句寫“沒石飲羽”的奇迹,把時間推遲到翌日清晨(“平明”),将軍搜尋獵物,發現中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人讀之,始而驚異,既而嗟歎,原來箭杆尾部裝臵着白色羽毛的箭,竟“沒在石棱中”,入石三分。這樣寫不僅更爲曲折,有時間、場景變化,而且富于戲劇性。“石棱”爲石的突起部分,箭頭要鑽入殊不可想象。神話般的誇張,爲詩歌形象塗上一層浪漫色彩,讀來特别盡情夠味,隻覺其妙,不以爲非。

  組詩的第三首。詩由寫景開始:“月黑雁飛高

”。這樣的景是難于刻畫的:“月黑”,則茫無所見;“雁飛高”,則無迹可尋。雁飛而且高。是由聲音覺察到的。這樣的景,并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飛的正常時刻。而宿雁驚飛,正透露出敵人正在行動。寥寥五字,既交待了時間,又烘托了戰鬥前的緊張氣氛,直接逼出下句“單于夜遁逃”來。單于本是古匈奴的君主,這裏借指敵軍統帥。敵軍在夜間行動,應當有各種可能。然而詩人但謂“單于夜遁逃”。讀詩至此,頓覺一股豪邁之情撲面而來。敵人夜間行動,并非率兵來襲,而是借夜色的掩護倉惶逃遁。詩句語氣肯定,判斷明确,充滿了對敵人的蔑視和我軍必勝的信念,足令讀者爲之振奮,于上句造成的神秘氣氛中,發一驚采。敵酋遁去,我軍縱兵追擒,這是自然的發展。“欲将輕騎逐”,是追兵将發而未發。不用大軍而僅派“輕騎”,絕不僅僅因爲快捷,同時也還顯示廠一種高度的自信。仿佛敵人已是甕中之鼈,隻須少量“輕騎”追剿。便可手到擒來。當勇士們列隊準備出發時。雖然站立不過片刻.而大雪竟落滿弓刀。“大雪滿弓刀”一句,又發驚采,将全詩意境推向高潮。在茫茫的夜色中,在潔白的雪地上,一支輕騎兵正在集結,雪花頃刻便落滿了他們全身,遮掩了他們武器的寒光

。他們就象一支支即将離弦的箭。雖然尚未出發,卻早就滿懷着必勝的信心。這是一幅非常動人的畫圖:在靜譴中蘊藏着呐喊,在昏暗中醞釀着閃電。雖然是在漆黑的夜間,勇士們被白雪勾畫出的英姿仍然是“煥爾觸目”。“離首即尾、離尾即首”雖然是絕句的難點,但詩人倘能大膽剪裁,巧妙構思,抓住典型環境與典型場景,完全能夠寫出精采的佳作。

  組詩的第四首,描寫邊防将士取得重大勝利後,邊地兄弟民族在營帳前設宴勞軍的場面,氣氛熱烈融洽,同時也描繪了将士“醉和金甲舞”的歡樂神态,贊頌了邊地人民和守邊将士團結一心,保衛國家安甯與統一的豪邁氣概,也說明了将士們的得到兄弟民族的支持的。此詩取材典型,剪裁大膽,洋溢着民族間和睦團結的氣氛。全詩語言精煉含蓄,情态活躍鮮明,寫得慷慨而豪邁,爽朗而明快。

  組詩的第五首,描述的是将士們利用戰事順利邊關稍靖的時機乘興逐獵的情景。字面上是說邊關将士在敵人遁逃後,利用暫時的戰事稍歇進行狩獵,其實飽含了詩人對将士們豪情滿懷的欽佩、頌揚和祝福。

  組詩的第六首,則是頌揚了将士們隻爲保疆安民,不求功名利祿的高尚情懷。由于詩中多有雙關,古今後人對此有各種不同的解釋。或說七葉蓮喻淡泊功名,或說七葉

蓮象征特立獨行,莫衷一是。

  盧綸所和張仆射原詩今已不傳,而和詩竟流誦千古,可見它的價值經得起曆史的檢驗。胡震亨《唐音癸箋》卷七謂:“大曆十才子,并工五言詩。盧郎中(綸)辭情捷麗,所作尤工。”又說:“盧詩開朗,不作舉止,陡發驚采,煥爾觸目。”組詩語言凝練,構思巧妙,細吟全詩,軍營之生活,守邊之艱苦,勝利之歡騰,無不曆曆在目,令人感奮。

作者簡介

盧綸(約737-約799),字允言,唐代詩人,大曆十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉, 屢試不第。大曆六年,宰相元載舉薦,授阌鄉尉;後由王缙薦爲集賢學士,秘書省校書郎,升監察禦史。出爲陝府戶曹、河南密縣令。後元載、王缙獲罪,遭到牽連。德宗朝複爲昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。

出自唐代卢纶的《和张仆射塞下曲六首》

鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。独立扬新令,千营共一呼。

林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。

月黑雁飞高,单于夜遁逃欲将轻骑逐,大雪满弓刀

野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。醉和金甲舞,雷鼓动山川。

调箭又呼鹰,俱闻出世能。奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。

亭亭七叶贵,荡荡一隅清。他日题麟阁,唯应独不名。

译文注释

译文身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动地惊天。

林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。

死寂之夜,乌云遮月。天边惊起一群大雁。原来敌军首领趁着夜色,悄悄逃跑。正想要率领轻骑一路追杀,纷纷大雪,已经洒满了将士的弓刀。

在野外天幕下摆设劳军盛宴,边疆兄弟民族都来祝贺我军凯旋。喝醉酒后还穿着金甲起舞,欢腾的擂鼓声震动了周围的山川。

逐猎前将军把箭弓调整到最佳,并召唤猎鹰前来助阵。将军威风凛凛英姿焕发的一亮相,周边均感受到将军玉树临风颇具出世之能的威风。逐猎者把胡飞乱窜的野鸡们赶得惊跳逃窜,猎手们把那些狼狈窜跳的猎物在这片古老的丘陵地带上一扫而光。

我就像挺

挺拔而立的七叶莲虽然独立孤行,但胸怀坦荡,品格高洁。有一天能够功成名就,提名麒麟阁的话,也不借此沽名钓誉。

注释张仆射:一说为张延赏,一说为张建封。塞下曲:古时的一种军歌。鹫翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。蝥(máo,一说音wù)弧:旗名。独立:犹言屹立。扬新令:扬旗下达新指令。惊风:突然被风吹动。引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。平明:天刚亮的时候。白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。没:陷入,这里是钻进的意思。石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。月黑:没有月光。单于(chányú):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。遁:逃走。将:率领。轻骑:轻装快速的骑兵。逐:追赶。弓刀:像弓一样弯曲的军刀。野幕:野外帐篷。敞:开。琼筵:美宴。羌戎:此泛指少数民族。雷鼓:大鼓,以声大如雷,故称。出世:一作“百中”。奔狐:一作“奔猨”。唯应独不名:一作“谁知独有名”。

赏析

  《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战景象。卢纶《和张仆射塞下曲六首》全系五绝,虽然受和诗的限制,但他却善于运用这种诗体。这种诗体本不必须遵用诗律,五七言皆可,但卢纶凭他出色的文才,以六首精

巧的五绝组成了这部如画的佳作。这六首诗分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活,语多赞美之意。

  组诗的第一首,歌咏边塞景物,描写将军发号时的壮观场面。前两句用严整的对仗,精心刻划出将军威猛而又矫健的形象。“鹫翎金仆姑”,是写将军的佩箭。“金仆姑”,箭名,《左传》:“乘丘之役,公以金仆姑射南宫长万。”箭用金做成,可见其坚锐。并且用一种大型猛禽“鹫” 的羽毛(“翎”)来做箭羽,既美观好看,发射起来又迅疾有力,威力无穷。“燕尾绣蝥弧”,是写将军手执的旗臶。“绣蝥弧”,一种军中用作指挥的旗臶,《左传》:“颖考叔取郑之旗蝥弧以先登。”这种象燕子尾巴形状的指挥旗,是绣制而成的,在将军手中显得十分精美。这两句没有直接写将军的形貌,只是从他身上惹人注目的佩箭、旗臶落笔,而将军的矫健身影已经屹立在读者面前。诗中特意指出勇猛的“鹫”和轻捷的“燕”这两种飞禽,借以象征人物的精神状态。通过这两句的描写、衬托,一位威武而又精明干练的军事将领的形象,跃然纸上。 后两句写发布新令。将军岿然独立,只将指挥令旗轻轻一扬,那肃立在他面前的千营军士,就齐声发出呼喊,雄壮的呐喊之声响彻云天、震动四野,显示出了豪壮的军威。

“独立”二字,使前两句中已经出现的将军形象更加挺拔、高大,并且与后面的“千营”形成极为悬殊的数字对比,以表明将军带兵之多,军事地位之显要,进一步刻划了威武形象。那令旗轻轻一扬,就“千营共一呼”,在整齐而雄壮的呐喊声中,“千营”而“一”,充分体现出军队纪律的严明,以及将军平时对军队的严格训练,显示出了无坚不摧、无攻不克的战斗力。这一句看似平平叙述,但却笔力千钧,使这位将军的形象更为丰满突出,给人留下了深刻的印象。 在五言绝句中,像这首诗这样描写场面如此壮阔,声势如此浩大的作品,并不多见。前两句对仗工整,在严整中收敛力量;后两句改为散句,将内敛的力量忽然一放,气势不禁奔涌而出。这一敛一放,在极少的文字中,包孕了极为丰富的内容,显示出强大的力量。

  组诗的第二首,写将军夜猎,见林深处风吹草动,以为是虎,便弯弓猛射。天亮一看,箭竟然射进一块石头中去了。通过这一典型情节,表现了将军的勇武。诗的取材,出自《史记·李将军列传》。据载,汉代名将李广猿臂善射,在任右北平太守时,就有这样一次富于戏剧性的经历:“广出猎,见草中石,以为虎而射之。中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。” 首句写将军夜猎场

所是幽暗的深林;当时天色已晚,一阵阵疾风刮来,草木为之纷披。这不但交代了具体的时间、地点,而且制造了一种气氛。右北平是多虎地区,深山密林是百兽之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黄昏夜分出山,“林暗草惊风”,着一“惊”字,就不仅令人自然联想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片紧张异常的气氛,而且也暗示将军是何等警惕,为下文“引弓”作了铺垫。次句即续写射。但不言“射”而言“引弓”,这不仅是因为诗要押韵的缘故,而且因为 “引”是“发”的准备动作,这样写能启示读者从中想象、体味将军临险是何等镇定自若,从容不迫。在一“惊”之后,将军随即搭箭开弓,动作敏捷有力而不仓皇,既具气势,而形象也益鲜明。后二句写“没石饮羽”的奇迹,把时间推迟到翌日清晨(“平明”),将军搜寻猎物,发现中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人读之,始而惊异,既而嗟叹,原来箭杆尾部装臵着白色羽毛的箭,竟“没在石棱中”,入石三分。这样写不仅更为曲折,有时间、场景变化,而且富于戏剧性。“石棱”为石的突起部分,箭头要钻入殊不可想象。神话般的夸张,为诗歌形象涂上一层浪漫色彩,读来特别尽情够味,只觉其妙,不以为非。

  组诗的第三首。诗由写景开始:“月黑雁飞高

”。这样的景是难于刻画的:“月黑”,则茫无所见;“雁飞高”,则无迹可寻。雁飞而且高。是由声音觉察到的。这样的景,并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飞的正常时刻。而宿雁惊飞,正透露出敌人正在行动。寥寥五字,既交待了时间,又烘托了战斗前的紧张气氛,直接逼出下句“单于夜遁逃”来。单于本是古匈奴的君主,这里借指敌军统帅。敌军在夜间行动,应当有各种可能。然而诗人但谓“单于夜遁逃”。读诗至此,顿觉一股豪迈之情扑面而来。敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借夜色的掩护仓惶逃遁。诗句语气肯定,判断明确,充满了对敌人的蔑视和我军必胜的信念,足令读者为之振奋,于上句造成的神秘气氛中,发一惊采。敌酋遁去,我军纵兵追擒,这是自然的发展。“欲将轻骑逐”,是追兵将发而未发。不用大军而仅派“轻骑”,绝不仅仅因为快捷,同时也还显示厂一种高度的自信。仿佛敌人已是瓮中之鳖,只须少量“轻骑”追剿。便可手到擒来。当勇士们列队准备出发时。虽然站立不过片刻.而大雪竟落满弓刀。“大雪满弓刀”一句,又发惊采,将全诗意境推向高潮。在茫茫的夜色中,在洁白的雪地上,一支轻骑兵正在集结,雪花顷刻便落满了他们全身,遮掩了他们武器的寒光

。他们就象一支支即将离弦的箭。虽然尚未出发,却早就满怀着必胜的信心。这是一幅非常动人的画图:在静谴中蕴藏着呐喊,在昏暗中酝酿着闪电。虽然是在漆黑的夜间,勇士们被白雪勾画出的英姿仍然是“焕尔触目”。“离首即尾、离尾即首”虽然是绝句的难点,但诗人倘能大胆剪裁,巧妙构思,抓住典型环境与典型场景,完全能够写出精采的佳作。

  组诗的第四首,描写边防将士取得重大胜利后,边地兄弟民族在营帐前设宴劳军的场面,气氛热烈融洽,同时也描绘了将士“醉和金甲舞”的欢乐神态,赞颂了边地人民和守边将士团结一心,保卫国家安宁与统一的豪迈气概,也说明了将士们的得到兄弟民族的支持的。此诗取材典型,剪裁大胆,洋溢着民族间和睦团结的气氛。全诗语言精炼含蓄,情态活跃鲜明,写得慷慨而豪迈,爽朗而明快。

  组诗的第五首,描述的是将士们利用战事顺利边关稍靖的时机乘兴逐猎的情景。字面上是说边关将士在敌人遁逃后,利用暂时的战事稍歇进行狩猎,其实饱含了诗人对将士们豪情满怀的钦佩、颂扬和祝福。

  组诗的第六首,则是颂扬了将士们只为保疆安民,不求功名利禄的高尚情怀。由于诗中多有双关,古今后人对此有各种不同的解释。或说七叶莲喻淡泊功名,或说七叶

莲象征特立独行,莫衷一是。

  卢纶所和张仆射原诗今已不传,而和诗竟流诵千古,可见它的价值经得起历史的检验。胡震亨《唐音癸笺》卷七谓:“大历十才子,并工五言诗。卢郎中(纶)辞情捷丽,所作尤工。”又说:“卢诗开朗,不作举止,陡发惊采,焕尔触目。”组诗语言凝练,构思巧妙,细吟全诗,军营之生活,守边之艰苦,胜利之欢腾,无不历历在目,令人感奋。

作者简介

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:亭亭七叶贵,荡荡一隅清。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/86590.html

上一篇:五陵北原上,万古青濛濛。全诗译文及注释赏析

下一篇:今夜梦魂何处去。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!