您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-10-03 07:05:26

出自唐代的《神雞童謠》

生兒不用識文字,鬥雞走馬勝讀書。賈家小兒年十三,富貴榮華代不如。能令金距期勝負,白羅繡衫随軟輿。父死長安千裏外,差夫持道挽喪車。

譯文及注釋

譯文生了兒子用不着讓他去學習知識,因爲當今社會學會鬥雞走馬這些娛樂手段,比讀書還有用。你看那賈家的小夥子,年齡剛十三歲,家中的富貴奢華連許多世家大族都遠遠不如。賈昌技藝高超,能夠號令群雞,預期其中的勝負,他指揮鬥雞時身着繡着花紋的白色絲質衣衫,後面還跟着裝飾華麗的乘輿。賈昌的父親在長安千裏之外的泰山下死去,賈昌奉旨扶柩回葬,沿途的縣官們都有派差夫奉侍、引導、牽挽着靈車。

注釋神雞童:唐玄宗時馴雞小兒賈昌的綽號。事見唐陳鴻《東城老父傳》。鬥雞走馬:即鬥雞賽馬,古代的賭博遊戲。賈家小兒:賈姓人家的孩子,即賈昌。令:讓,使。金距:公雞鬥架,全靠腳上的角質硬距作武器。在距上安上金屬套子,更利于格鬥,就叫“金距”。距:雄雞爪子後面突出像腳趾的部分。期勝負:是必定獲勝的意思。軟輿(yú):即轎子。唐王建《宮詞》之七五:“禦前新賜紫羅襦,步步金階上軟輿。”持:奉侍。道:後作“導”,引導。挽:追悼死人。喪車:運載靈柩的車子。

鑒賞

  這首民謠寫的是一

一個被人稱爲“神雞童”的長安小兒賈昌的奇遇,但諷刺的對象則顯然不光是賈昌。他畢竟隻是一個十三歲的少年。“生兒不用識文字,鬥雞走馬勝讀書”,正如“遂令天下父母心,不重生男重生女”一樣,是憤激之詞,也是一種反常的社會心理的寫照。 “白羅繡衫随軟輿”一句,此中有人,呼之欲出。原來當今皇帝就愛鬥雞走馬,所以“神雞童”也就成了皇帝身邊的紅人。唐詩中諷刺皇帝的詩篇不少,或則托言異代,或則詠物寄懷,大都辭旨微婉。象這樣大膽直率,用辛辣的語言嘲笑當朝皇帝的,在文人詩裏是很難見到的,隻有民謠能作此快人快語。

  全詩描繪了兩個場面,一是賈昌随駕東巡,一是奉父柩西歸雍州。第一個場面:“白羅繡衫随軟輿。”在戒備森嚴、緊張肅穆的氣氛裏,一個十三歲的少年,穿着華美的白羅繡花衫,帶着三百隻喔喔啼鳴的紅冠大公雞,緊緊跟随在皇帝威嚴華貴的軟輿後面,大搖大擺地前行,這真是亘古未有的奇觀。唐玄宗此行是去泰山舉行隆重的封禅大典,誇示他“奉天承命”、治國治民的豐功偉業,帶上這麽一支不倫不類的特殊儀仗隊,真是滑稽透頂,荒唐至極。據陳鴻《東城老父傳》記載:“開元十三年,(賈昌)籠雞三百,從封東嶽。”并沒有說他緊跟在“軟輿”後面,而詩

中運用近乎漫畫的手法,将這一史實作了藝術的誇張,形象鮮明,主題突出。

  第二個場面:“差夫持道挽喪車。”賈昌的父親賈忠是唐玄宗的一名衛士,随扈死在泰山下。“父以子貴”,沿途官吏爲巴結皇帝面前的這位大紅人──神雞童賈昌,竟不惜爲他興師動衆,征派民夫,沿途照料靈柩。死者并不是什麽皇親國戚,隻不過是一個鬥雞小兒之父,卻迫使無數勞動者爲他抖威風,這場面着實令人啼笑皆非。詩的字裏行間充滿了嘲笑、輕蔑和憤怒。

  兩個場面,構成了一出諷刺喜劇。劇裏有一群白鼻子,主角是坐在軟輿裏的唐玄宗李隆基。這個喜劇形象鮮明,效果強烈,讀起來,不但忍俊不禁,而且似乎聽到了當時老百姓嬉笑怒罵的聲音。這就是此詩的藝術魅力所在。

創作背景

  這首民謠産生于唐玄宗時期,寫的是“神雞童”賈昌的故事。唐玄宗時,世風奢靡,玄宗本人也酷愛鬥雞,因而許多擅長鬥雞之人都受到寵幸,這些鬥雞徒往往倚仗權勢,欺壓良善。李白在《古風·大車揚飛塵》中就有對鬥雞者的諷刺。而賈昌則是其中的代表。

出自唐代的《神鸡童谣》

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。父死长安千里外,差夫持道挽丧车。

译文注释

译文生了儿子用不着让他去学习知识,因为当今社会学会斗鸡走马这些娱乐手段,比读书还有用。你看那贾家的小伙子,年龄刚十三岁,家中的富贵奢华连许多世家大族都远远不如。贾昌技艺高超,能够号令群鸡,预期其中的胜负,他指挥斗鸡时身着绣着花纹的白色丝质衣衫,后面还跟着装饰华丽的乘舆。贾昌的父亲在长安千里之外的泰山下死去,贾昌奉旨扶柩回葬,沿途的县官们都有派差夫奉侍、引导、牵挽着灵车。

注释神鸡童:唐玄宗时驯鸡小儿贾昌的绰号。事见唐陈鸿《东城老父传》。斗鸡走马:即斗鸡赛马,古代的赌博游戏。贾家小儿:贾姓人家的孩子,即贾昌。令:让,使。金距:公鸡斗架,全靠脚上的角质硬距作武器。在距上安上金属套子,更利于格斗,就叫“金距”。距:雄鸡爪子后面突出像脚趾的部分。期胜负:是必定获胜的意思。软舆(yú):即轿子。唐王建《宫词》之七五:“御前新赐紫罗襦,步步金阶上软舆。”持:奉侍。道:后作“导”,引导。挽:追悼死人。丧车:运载灵柩的车子

鉴赏

  这首民谣写的是一

一个被人称为“神鸡童”的长安小儿贾昌的奇遇,但讽刺对象则显然不光是贾昌。他毕竟只是一个十三岁的少年。“生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书”,正如“遂令天下父母心,不重生男重生女”一样,是愤激之词,也是一种反常的社会心理的写照。 “白罗绣衫随软舆”一句,此中有人,呼之欲出。原来当今皇帝就爱斗鸡走马,所以“神鸡童”也就成了皇帝身边的红人。唐诗中讽刺皇帝的诗篇不少,或则托言异代,或则咏物寄怀,大都辞旨微婉。象这样大胆直率,用辛辣的语言嘲笑当朝皇帝的,在文人诗里是很难见到的,只有民谣能作此快人快语。

  全诗描绘了两个场面,一是贾昌随驾东巡,一是奉父柩西归雍州。第一个场面:“白罗绣衫随软舆。”在戒备森严、紧张肃穆的气氛里,一个十三岁的少年,穿着华美的白罗绣花衫,带着三百只喔喔啼鸣的红冠大公鸡,紧紧跟随在皇帝威严华贵的软舆后面,大摇大摆地前行,这真是亘古未有的奇观。唐玄宗此行是去泰山举行隆重的封禅大典,夸示他“奉天承命”、治国治民的丰功伟业,带上这么一支不伦不类的特殊仪仗队,真是滑稽透顶,荒唐至极。据陈鸿《东城老父传》记载:“开元十三年,(贾昌)笼鸡三百,从封东岳。”并没有说他紧跟在“软舆”后面,而诗

中运用近乎漫画的手法,将这一史实作了艺术的夸张,形象鲜明,主题突出。

  第二个场面:“差夫持道挽丧车。”贾昌的父亲贾忠是唐玄宗的一名卫士,随扈死在泰山下。“父以子贵”,沿途官吏为巴结皇帝面前的这位大红人──神鸡童贾昌,竟不惜为他兴师动众,征派民夫,沿途照料灵柩。死者并不是什么皇亲国戚,只不过是一个斗鸡小儿之父,却迫使无数劳动者为他抖威风,这场面着实令人啼笑皆非。诗的字里行间充满了嘲笑、轻蔑和愤怒

  两个场面,构成了一出讽刺喜剧。剧里有一群鼻子,主角是坐在软舆里的唐玄宗李隆基。这个喜剧形象鲜明,效果强烈,读起来,不但忍俊不禁,而且似乎听到了当时老百姓嬉笑怒骂的声音。这就是此诗的艺术魅力所在。

创作背景

  这首民谣产生于唐玄宗时期,写的是“神鸡童”贾昌的故事。唐玄宗时,世风奢靡,玄宗本人也酷爱斗鸡,因而许多擅长斗鸡之人都受到宠幸,这些斗鸡徒往往倚仗权势,欺压良善。李白在《古风·大车扬飞尘》中就有对斗鸡者的讽刺。而贾昌则是其中的代表。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/73841.html

上一篇:守真志满,逐物意移。全诗译文及注释赏析

下一篇:故大国之攻小国也,是交相贼也,过必反于国。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!