您所在的位置:诗歌大全>诗歌>名言名句

“疏条交映

发布时间:2022-07-30 07:15:18

原文賞析:
風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裏,奇山異水,天下獨絕。   水皆缥碧,千丈見底。遊魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。   夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嘤嘤成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鸢飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日
拼音解讀
fēng yān jù jìng ,tiān shān gòng sè 。cóng liú piāo dàng ,rèn yì dōng xī 。zì fù yáng zhì tóng lú yī bǎi xǔ lǐ ,qí shān yì shuǐ ,tiān xià dú jué 。   shuǐ jiē piāo bì ,qiān zhàng jiàn dǐ 。yóu yú xì shí ,zhí shì wú ài 。jí tuān shèn jiàn ,měng làng ruò bēn 。   jiá àn gāo shān ,jiē shēng hán shù ,fù shì jìng shàng ,hù xiàng xuān miǎo ,zhēng gāo zhí zhǐ ,qiān bǎi chéng fēng 。quán shuǐ jī shí ,líng líng zuò xiǎng ;hǎo niǎo xiàng míng ,yīng yīng chéng yùn 。chán zé qiān zhuǎn bú qióng ,yuán zé bǎi jiào wú jué 。yuān fēi lì tiān zhě ,wàng fēng xī xīn ;jīng lún shì wù zhě ,kuī gǔ wàng fǎn 。héng kē shàng bì ,zài zhòu yóu hūn ;shū tiáo jiāo yìng ,yǒu shí jiàn rì
※提示:拼音爲程序生成,因此多音字的拼音可能不準确。

相關翻譯

譯文一  沒有一絲風,煙霧都消散,天空和遠山呈現出相同的顔色。(我的小船)随着江流飄蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽縣到桐廬縣大概一百裏左右,奇山異水(可以不譯),是天下獨一無二的美景。  江水清白色,清澈得千丈深也能見到水底。遊魚和細石可以看到清清楚楚,毫無障礙。那飛騰的急流比箭還快,兇猛的浪像飛奔的馬。  兩岸的高山,常年生長着密而綠的樹木。高山憑着高峻的形勢,奮力直向上聳,仿佛互相競賽向高處和遠處發展;它們都在争高,筆直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水沖激着石頭,發出泠泠的清響;美麗的鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動聽的聲音。蟬長時間地叫個不停,山中的猿猴也一聲一聲不住地啼。那些治理世間政務的人,看到這些幽美的山谷,也會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光 。

譯文二  風和煙都散盡了,天和山是一樣的顔色。(我的小船)随着江流飄蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽到桐廬一百來裏的水路,奇異的山水,獨一無二。  江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。遊動的魚兒和細碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。  江兩岸的高山上,全都生長着密而綠的樹;山巒憑借着(高峻的)地勢,争着向上,仿佛都在相互争着往高處和遠處伸展,筆直地向上,直插雲天,形成了無數的山峰。(山間的)泉水沖擊着岩石,發出泠泠的響聲;美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嘤嘤,和諧動聽。蟬兒和猿猴也長時間地叫着,聲音不斷絕。極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)高峰,(就會)平息熱衷于功名利祿的心;治理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黃昏時那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時還可以(從枝葉的空隙中)見到陽光。

譯文三  (那空間的)煙霧都消散淨盡,天空和遠山呈現出相同的顔色。(我乘着船)随着江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽縣到桐廬縣(相距)一百裏左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。  江水青白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。遊魚和細石可以看到清清楚楚,毫無障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶湧的波浪猛似奔馬。  兩岸的高山,都長着郁郁蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑着(高峻的)形勢,奮力直向上聳,仿佛互相競賽向高處和遠處發展;(它們)都在争高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激着石頭,發出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動聽的聲音。(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷着對名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷于功名利祿之心;那些治理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,也會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。

注釋(1)風煙:指煙霧。(2)俱:全,都(3)淨:完淨、沒有剩餘。(4)共色:一樣的顔色。共,一樣(5)從:順,随。(人民教育出版社八年級下冊,21課,課下注釋)(6)從流飄蕩:(船)随水流漂浮移動。從,順,随。(7)任意東西:任憑(船)向東向西。東西:方向,在此名詞活用做動詞,向東或向西。(8)自富陽至桐廬一百許裏:自:從。至:到。許:表示大約的數量,上下,左右。(9)獨絕:獨一無二。 絕:到極點(沒有其他意思)。(10)皆:全,都。(11)缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,據其他版本改爲此。缥碧:青白色。(12)遊魚細石:遊動的魚和細小的石頭。(13)直視無礙:一直看下去,毫無障礙。形容水清澈透明。(14)急湍:急速的水流。湍,急流的水。(15)甚箭:“甚于箭”,比箭還快(勝過箭)。 甚:超過。 爲了字數整齊,中間的“于”字省略了。(16)若:像。(17)奔:飛奔的馬。(這裏是動詞活用作名詞)(18)激:沖擊(19)好鳥相鳴:美麗的鳥互相和鳴(19)嘤嘤成韻:鳴聲嘤嘤,和諧動聽。嘤,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。(20)窮:窮盡(21)百叫:長叫(22)橫柯上蔽:橫斜的樹枝在上邊遮蔽着。柯,樹木的枝幹。(23)鸢(yuān)飛戾(lì)天:意思是鸢飛到天上。這裏比喻那些爲名爲利極力攀高的人。鸢,一種兇猛的鳥。戾,至。(24)望峰息心:看到這些雄奇的山峰,就會平息他那熱衷于功名利祿的心。 息:使……平息,使動用法。(25)經綸世務者:處理政務的人。經綸,籌劃。(26)窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。反:通“返”,返回。窺:看 。(27)猶:像(28)有時見日:有時能見到陽光。(這裏的日,并不是指太陽,而是陽光。)

相關賞析

  晉南北朝時,政治黑暗,社會動亂。因而,不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書信中的一個片段。本文叙述作者乘船桐廬自至富陽途所見,描繪了這一段的山光水色,它創造了一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,仿佛也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎于山水的生活情趣。表現了作者喜愛自然,對社會的不滿情緒。抒發了作者對政治官場的厭倦和對功名利祿的鄙視以及希望寄情山水的思想感情。

作者介紹

“疏條交映吳均(469-519),字叔庠,吳興故彰(今浙江省安吉縣西北)人。史書上說他出身寒賤,好學,爲文有俊才。沈約很稱贊他的詩文。梁武帝天監初年,柳恽爲吳興守,召他作主簿。後官至奉朝請。他曾打算撰《齊書》,求借齊起居注及群臣行狀,武帝不許。後來因爲私撰《齊春秋》而被免職。晚年又奉诏撰通史,未成而卒。吳均的詩文很有特點,當時被認爲「清拔有古氣」,時人多效法他,謂之「吳均體」。現存詩歌多是樂府、贈答、詠物之作。有輯本《吳朝請集》。

以上就是“疏條交映的介紹,希望大家喜歡!

原文赏析:
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。   水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。   夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日
拼音解读
fēng yān jù jìng ,tiān shān gòng sè 。cóng liú piāo dàng ,rèn yì dōng xī 。zì fù yáng zhì tóng lú yī bǎi xǔ lǐ ,qí shān yì shuǐ ,tiān xià dú jué 。   shuǐ jiē piāo bì ,qiān zhàng jiàn dǐ 。yóu yú xì shí ,zhí shì wú ài 。jí tuān shèn jiàn ,měng làng ruò bēn 。   jiá àn gāo shān ,jiē shēng hán shù ,fù shì jìng shàng ,hù xiàng xuān miǎo ,zhēng gāo zhí zhǐ ,qiān bǎi chéng fēng 。quán shuǐ jī shí ,líng líng zuò xiǎng ;hǎo niǎo xiàng míng ,yīng yīng chéng yùn 。chán zé qiān zhuǎn bú qióng ,yuán zé bǎi jiào wú jué 。yuān fēi lì tiān zhě ,wàng fēng xī xīn ;jīng lún shì wù zhě ,kuī gǔ wàng fǎn 。héng kē shàng bì ,zài zhòu yóu hūn ;shū tiáo jiāo yìng ,yǒu shí jiàn rì
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

译文  没有一丝风,烟雾都消散,天空和远山呈现出相同的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳县到桐庐县大概一百里左右,奇山异水(可以不译),是天下独一无二的美景。  江水清白色,清澈得千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清楚楚,毫无障碍。那飞腾的急流比箭还快,凶猛的浪像飞奔的马。  两岸的高山,常年生长着密而绿的树木。高山凭着高峻的形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;它们都在争高,笔直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出泠泠的清响;美丽的鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。蝉长时间地叫个不停,山中的猿猴也一声一声不住地啼。那些治理世间政务的人,看到这些幽美的山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光 。

译文二  风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。  江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。  江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿和猿猴也长时间地叫着,声音不断绝。极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。

译文三  (那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。  江水青白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。  两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

注释(1)风烟:指烟雾。(2)俱:全,都(3)净:完净、没有剩余。(4)共色:一样的颜色。共,一样(5)从:顺,随。(人民教育出版社八年级下册,21课,课下注释)(6)从流飘荡:(船)随水流漂浮移动。从,顺,随。(7)任意东西:任凭(船)向东向西。东西:方向,在此名词活用做动词,向东或向西。(8)自富阳至桐庐一百许里:自:从。至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。(9)独绝:独一无二。 绝:到极点(没有其他意思)。(10)皆:全,都。(11)缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。缥碧:青白色。(12)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。(13)直视无碍:一直看下去,毫无障碍。形容水清澈透明。(14)急湍:急速的水流。湍,急流的水。(15)甚箭:“甚于箭”,比箭还快(胜过箭)。 甚:超过。 为了字数整齐,中间的“于”字省略了。(16)若:像。(17)奔:飞奔的马。(这里是动词活用作名词)(18)激:冲击(19)好鸟相鸣:美丽的鸟互相和鸣(19)嘤嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。(20)穷:穷尽(21)百叫:长叫(22)横柯上蔽:横斜的树枝在上边遮蔽着。柯,树木的枝干。(23)鸢(yuān)飞戾(lì)天:意思是鸢飞到天上。这里比喻那些为名为利极力攀高的人。鸢,一种凶猛的鸟。戾,至。(24)望峰息心:看到这些雄奇的山峰,就会平息他那热衷于功名利禄的心。 息:使……平息,使动用法。(25)经纶世务者:处理政务的人。经纶,筹划。(26)窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。反:通“返”,返回。窥:看 。(27)犹:像(28)有时见日:有时能见到阳光。(这里的日,并不是指太阳,而是阳光。)

相关赏析

  晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而,不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。《与朱元思书》是吴均写给他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封书信中的一个片段。本文叙述作者乘船桐庐自至富阳途所见,描绘了这一段的山光水色,它创造了一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之美;同时也表现出他沉湎于山水的生活情趣。表现了作者喜爱自然,对社会的不满情绪。抒发了作者对政治官场的厌倦和对功名利禄的鄙视以及希望寄情山水的思想感情。

作者介绍

“疏条交映吴均(469-519),字叔庠,吴兴故彰(今浙江省安吉县西北)人。史书上说他出身寒贱,好学,为文有俊才。沈约很称赞他的诗文。梁武帝天监初年,柳恽为吴兴守,召他作主簿。后官至奉朝请。他曾打算撰《齐书》,求借齐起居注及群臣行状,武帝不许。后来因为私撰《齐春秋》而被免职。晚年又奉诏撰通史,未成而卒。吴均的诗文很有特点,当时被认为「清拔有古气」,时人多效法他,谓之「吴均体」。现存诗歌多是乐府、赠答、咏物之作。有辑本《吴朝请集》。

以上就是“疏条交映的介绍,希望大家喜欢!

长江如虹贯,蟠绕其下。

出自明代宋濂的《阅江楼记》  金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]

长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]

青海阵云匝,黑山兵气冲。

出自唐代高适的《塞下曲》结束浮云骏,翩翩出从戎。且凭天子怒,复倚将军雄。万鼓雷殷地,千旗火生风。日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。青海阵云匝,黑山兵气冲。战酣太白高,战罢旄...[全文阅读]

斜月照帘帷,忆君和梦稀。

出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]

悠悠天宇旷,切切故乡情

原文赏析:遥夜人何在,澄潭月里行。悠悠天宇旷,切切故乡情。外物寂无扰,中流澹自清。念归林叶换,愁坐露华生。犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。拼音解读:yáoyèrénhézài,chéng...[全文阅读]

愁因薄暮起,兴是清秋发。

出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五/秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容/秋登万山》北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清...[全文阅读]

本文标题:“疏条交映

本文链接:https://www.biqugena.com/article/516299.html

上一篇:金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀

下一篇:更多名言名句

名言名句相关文章
更多名言名句文章
喜欢名言名句就经常来哦!