您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-17 10:44:22

出自宋代晁端禮的《綠頭鴨·詠月》

晚雲收,淡天一片琉璃。爛銀盤、來從海底,皓色千裏澄輝。瑩無塵、素娥淡伫,靜可數、丹桂參差。玉露初零,金風未凜,一年無似此佳時。露坐久,疏螢時度,烏鵲正南飛。瑤台冷,欄幹憑暖,欲下遲遲。 念佳人、音塵别後,對此應解相思。最關情、漏聲正永,暗斷腸、花影偷移。料得來宵,清光未減,陰晴天氣又争知。共凝戀、如今别後,還是隔年期。人強健,清尊素影,長願相随。譯文及注釋

譯文傍晚浮雲收斂,淡淨的藍天像一片澄碧的琉璃。銀燦燦的圓盤,從海底升起,皓潔的月色灑下清澈的銀輝,籠罩四野。晶瑩瑩纖塵不染,月宮嫦娥淡裝伫立,明淨淨曆曆可數,那丹桂的枝葉參差不齊。剛剛開始結露,秋風尚未凜冽,一年中再沒有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流螢時時閃過,驚起的烏鴉向南飛去。登上冰冷的瑤台,将欄杆倚暖,欲下台階卻遲遲疑疑。我想念遠方的佳人,自離别斷了消息,當此夜月也應寄情千裏緩解相思愁緒。最牽動情懷,是那銅漏的水聲不斷滴瀝;暗自傷心悲慘,是那婆娑的花影偷偷轉移。料想來日的夜晚,皎潔的月光依然清麗,但天氣是陰是晴又怎能預知呢?我們傾心愛戀,如今離别後,又期望着隔年的相遇。但願人們健康,清醇的

的美酒,淡素的月影,永遠相随相伴。

注釋素娥:即嫦娥,月中仙子。丹桂:傳說月中有桂樹,高五百丈。玉露:秋露。零,指雨露及淚水等降落掉下。金風:秋風。瑤台:美玉砌的樓台。此泛指華麗的樓台。遲遲:眷戀貌。凝戀:深切思念。

賞析

  此詞寫中秋月景而兼懷人。詞中以清婉和雅的語言,對中秋月景和懷人情思作了細膩傳神的描寫。

  開頭兩句“晚雲收,淡天一片琉璃”,一筆放開,爲下邊的鋪叙,開拓了廣闊的領域。晚雲收盡,淡淡的天空裏出現了一片琉璃般的色彩,這就預示着皎潔無倫的月亮将要升起,此下的一切景和情都從這裏生發出來。接着“爛銀盤”句寫海底湧出了月輪,放出了無邊無際的光輝,使人們胸襟開朗,不覺得注視着天空裏的玉盤轉動。“瑩無塵、素娥澹伫;靜可數、丹桂參差。”寫嫦娥素裝伫立,丹桂參差可見,把神話變成了具體的美麗形象。“瑩無塵”、“靜可數”和上邊所說的“晚雲收”、“千裏澄輝”的脈理暗通。到這裏,月光和月中景已經寫得很豐滿。中秋是露水初降,已涼天氣未寒時,是四季中最宜人的節候,美景良辰,使人留連。“疏螢時度,烏鵲正南飛。”化用了曹操“月明星稀,烏鵲南飛”和韋應物“流螢度高閣”的名句,寫出了久坐之中、月光之下所看到

的兩種景物,這是一片幽寂之中的動景,兩種動景顯得深夜更加靜谧。“瑤台冷,欄幹憑暖,欲下遲遲。”中的“欄幹憑暖”表明,賞月人先是坐着的,而且坐得很久;後來是憑欄而立的,立的時間也很長,以緻把闌幹憑暖,從而委婉地表現出詞人不是單單地留戀月光,而是對月懷人。結語明說詞人的懷人情意,曰“欲下遲遲”。

  過片“念佳人音塵别後,對此應解相思”這兩句,上承“欲下遲遲”,下啓對情思的描寫。過片接得自然妥貼,渾然無迹,深得宛轉情緻。下邊主要從對方寫起。遙想對方此夜裏“最關情”的當是“漏聲正永”,“暗斷腸”的應爲“花影偷移”。随着漏聲相接、花影移動,時間悄悄地消逝,而兩人的相會仍遙遙無期,故而有“暗斷腸”之語。料想明天夜月,清光也未必會減弱多少,隻是明天夜裏是陰是晴,誰能預料得到呢?兩人之所以共同留戀今宵清景,是因爲今年一别之後,隻能待明年再見了。這是接寫對方的此夜情,自己懷念對方的情思,不從自己方面寫出,而偏從對方那裏寫出,對方的此夜情,也正是自己的此夜情;寫對方也是寫自己,心心相印,雖懸隔兩地而情思若一,越寫越深婉,越寫越顯出兩人音塵别後的深情。上片“露坐久”,“欄幹憑暖”的深刻含意,通過對對方此夜情

的兩層描寫揭示出來。歇拍三句“人強健,清樽素影,長願相随。”結得雍容和婉,有不盡之情,而無衰飒之感。這首詞的結句東坡的《水調歌頭》結句,“但願人長久,千裏共婵娟”,都是從謝莊《月賦》“隔千裏兮共明月”句化來。但蘇詞勁健,本詞和婉,藝術風格不同。

  這首長調詞操縱自如,氣脈貫串,不蔓不枝,徘徊宛轉,十分出色。其佳處于起得好,過得巧,而結得奇。正如沈義父評說長調慢詞時,所說的,“第一要起得好,中間隻鋪叙,過處要清新,最緊是末句,須是有一好出場方妙”(《樂府描述》),這首詞的末句堪稱“一好出場”,顯露了全詞的和婉之妙。

創作背景

  晁端禮的詞大約可分三類:一是應制頌聖之作,二是描寫婦女主要是歌妓的心思情态之作。三是抒發個人遊宦生活感受之作,這類詞多表現作者在政治上失意時,以酒自我麻醉或以隐遁尋求解脫的思想情趣。但也有遒勁超曠之篇。如名作〔綠頭鴨〕寫中秋賞月,境界爽淨高,抒情氣氛很佳,前人譽爲“清婉”。

作者簡介

晁端禮(1046~2223) 北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬于濟州任城(今山東濟甯),遂爲任城人。徽宗政和三年(2223),由于蔡京舉薦,應诏來到京城。适逢宮禁中蓮荷初生,他進《并蒂芙蓉》詞

,大得徽宗稱賞。于是以承事郎爲大晟府協律。黃稱他"與萬俟雅言(詠)齊名,按月律進詞"(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。

出自宋代晁端礼的《绿头鸭·咏月》

晚云收,淡天一片琉璃。烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。露坐久,疏萤时度,乌鹊正南飞。瑶台冷,栏干凭暖,欲下迟迟。 念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知。共凝恋、如今别后,还是隔年期。人强健,清尊素影,长愿相随。译文注释

译文傍晚浮云收敛,淡净的蓝天像一片澄碧的琉璃。银灿灿的圆盘,从海底升起,皓洁的月色洒下清澈的银辉,笼罩四野。晶莹莹纤尘不染,月宫嫦娥淡装伫立,明净净历历可数,那丹桂的枝叶参差不齐。刚刚开始结露,秋风尚未凛冽,一年中再没有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流萤时时闪过,惊起的乌鸦向南飞去。登上冰冷的瑶台,将栏杆倚暖,欲下台阶却迟迟疑疑。我想念远方的佳人自离断了消息,当此夜月也应寄情千里缓解相思愁绪。最牵动情怀,是那铜漏的水声不断滴沥;暗自伤心悲惨,是那婆娑的花影偷偷转移。料想来日的夜晚,皎洁的月光依然清丽,但天气是阴是晴又怎能预知呢?我们倾心爱恋,如今离别后,又期望着年的相遇。但愿人们健康,清醇的

的美酒,淡素的月影,永远相随相伴。

注释素娥:即嫦娥,月中仙子。丹桂:传说月中有桂树,高五百丈。玉露:秋露。零,指雨露及泪水等降落掉下。金风:秋风。瑶台:美玉砌的楼台。此泛指华丽的楼台。迟迟:眷恋貌。凝恋:深切思念。

赏析

  此词写中秋月景而兼怀人。词中以清婉和雅的语言,对中秋月景和怀人情思作了细腻传神的描写

  开头两句“晚云收,淡天一片琉璃”,一笔放开,为下边的铺叙,开拓了广阔的领域。晚云收尽,淡淡的天空里出现了一片琉璃般的色彩,这就预示着皎洁无伦的月亮将要升起,此下的一切景和情都从这里生发出来。接着“烂银盘”句写海底涌出了月轮,放出了无边无际的光辉,使人们胸襟开朗,不觉得注视着天空里的玉盘转动。“莹无尘、素娥澹伫;静可数、丹桂参差。”写嫦娥素装伫立,丹桂参差可见,把神话变成了具体的美丽形象。“莹无尘”、“静可数”和上边所说的“晚云收”、“千里澄辉”的脉理暗通。到这里,月光和月中景已经写得很丰满。中秋是露水初降,已凉天气未寒时,是四季中最宜人的节候,美景良辰,使人留连。“疏萤时度,乌鹊正南飞。”化用了曹操“月明星稀,乌鹊南飞”和韦应物“流萤度高阁”的名句,写出了久坐之中、月光之下所看到

两种景物,这是一片幽寂之中的动景,两种动景显得深夜更加静谧。“瑶台冷,栏干凭暖,欲下迟迟。”中的“栏干凭暖”表明,赏月人先是坐着的,而且坐得很久;后来是凭栏而立的,立的时间也很长,以致把阑干凭暖,从而委婉表现出词人不是单单地留恋月光,而是对月怀人。结语明说词人的怀人情意,曰“欲下迟迟”。

  过片“念佳人音尘别后,对此应解相思”这两句,上承“欲下迟迟”,下启对情思的描写。过片接得自然妥贴,浑然无迹,深得宛转情致。下边主要从对方写起。遥想对方此夜里“最关情”的当是“漏声正永”,“暗断肠”的应为“花影偷移”。随着漏声相接、花影移动,时间悄悄地消逝,而两人的相会仍遥遥无期,故而有“暗断肠”之语。料想明天夜月,清光也未必会减弱多少,只是明天夜里是阴是晴,谁能预料得到呢?两人之所以共同留恋今宵清景,是因为今年一别之后,只能待明年再见了。这是接写对方的此夜情,自己怀念对方的情思,不从自己方面写出,而偏从对方那里写出,对方的此夜情,也正是自己的此夜情;写对方也是写自己,心心相印,虽悬隔两地而情思若一,越写越深婉,越写越显出两人音尘别后的深情。上片“露坐久”,“栏干凭暖”的深刻含意,通过对对方此夜情

的两层描写揭示出来。歇拍三句“人强健,清樽素影,长愿相随。”结得雍容和婉,有不尽之情,而无衰飒之感。这首词的结句东坡的《水调歌头》结句,“但愿人长久,千里共婵娟”,都是从谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”句化来。但苏词劲健,本词和婉,艺术风格不同。

  这首长调词操纵自如,气脉贯串,不蔓不枝,徘徊宛转,十分出色。其佳处于得好,过得巧,而结得奇。正如沈义父评说长调慢词时,所说的,“第一要起得好,中间只铺叙,过处要清新,最紧是末句,须是有一好出场方妙”(《乐府描述》),这首词的末句堪称“一好出场”,显露了全词的和婉之妙。

创作背景

  晁端礼的词大约可分三类:一是应制颂圣之作,二是描写妇女主要是歌妓的心思情态之作。三是抒发个人游宦生活感受之作,这类词多表现作者在政治上失意时,以酒自我麻醉或以隐遁寻求解脱的思想情趣。但也有遒劲超旷之篇。如名作〔绿头鸭〕写中秋赏月,境界爽净高,抒情气氛很佳,前人誉为“清婉”。

作者简介

晁端礼(1046~2223) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。徽宗政和三年(2223),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词

,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/88009.html

上一篇:因人成事,其功不难。全诗译文及注释赏析

下一篇:湾头正堪泊,淮里足风波。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!