您所在的位置:诗歌大全>诗歌>名言名句

伤心阔别三千里,屈指思量四五年

发布时间:2022-02-27 18:52:18

原文賞析:
往年同在鸾橋上,見倚朱闌詠柳綿。
今日獨來香徑裏,更無人迹有苔錢。
傷心闊别三千裏,屈指思量四五年
料得他鄉遇佳節,亦應懷抱暗凄然。
拼音解讀
wǎng nián tóng zài luán qiáo shàng ,jiàn yǐ zhū lán yǒng liǔ mián 。
jīn rì dú lái xiāng jìng lǐ ,gèng wú rén jì yǒu tái qián 。
shāng xīn kuò bié sān qiān lǐ ,qū zhǐ sī liàng sì wǔ nián
liào dé tā xiāng yù jiā jiē ,yì yīng huái bào àn qī rán 。
※提示:拼音爲程序生成,因此多音字的拼音可能不準确。

相關翻譯

  這首詩以怅惘感傷的心情,借寒食遊園,追憶了幾年前與一位女子相會時的溫馨纏綿,對于早已天各一方的情人表示了深切的追念。

  寒食這一天,傳統風俗是折柳條插在門上、屋檐上,叫做“明眼”;男女成人舉行冠禮、笄禮,也在這一天。所以,寒食節容易産生對親朋故舊和情人的思念。可以想見,多情的詩人在這一天,難以平息自己激動的心潮,于是特地來到李氏園亭中,來深情地追思那夢牽魂繞的情人。

  從詩題中,已經隐隐透出了傷感、追懷的意味,也爲全詩定下了基調。

  詩歌一開始,就無限深情地追懷了往年與情人在園中約會時的缱绻柔情。

  首句點明了約會的地點,是在園中“鸾橋”上。橋以鸾爲名,蓋有深意存焉。這裏暗用了南朝·宋範泰《鸾鳥詩序》中的故事:傳說古代有一隻鸾鳥(神話中鳳凰一類的鳥)被捉,因爲失偶爾三年不鳴,後于鏡中自顧身影,哀鳴而死。鸾鳳和鳴,後遂成爲男女約會的典故。這裏,男女“同在鸾橋上”,一個“同”字,頻頻表達了相親相愛之情,相依相偎之态。那時,這位女子正斜靠在紅色的橋欄上,與詩人一道歌詠柳絮。這裏也暗用了《世說新語·言語》中的典故事:東晉宰相謝安的侄女謝道韫,詠雪以柳絮相比拟,博得謝安稱賞,後用指女子賦詩。

  這兩句看似極爲自然,漫不經心,但卻在短短十四個字中,包蘊了豐富的内容。在這樣美好的環境中,與這樣一位美慧可人的女子相會,不能不讓人永遠懷念,而留下甜蜜的回憶。首聯極寫與女子相會時的柔情蜜意,并且置于篇首,與以下幾聯追憶往事時的傷感,形成了有力的反襯。

  第二、三聯,正面寫出了詩人此日遊園的凄涼和思念的愁苦。

  作者獨自一人,在園中長滿香花美草的小路上踽踽而行,“獨”字與首句“同”字形成對比,孤獨之情自見。當日斜靠朱欄詠柳綿之人已經杳無蹤迹,隻有滿地青苔,顯出滿目凄涼。在這般凄清的寒食節追憶往事,難怪作者要格外傷心了。然而路遙三千,關山阻隔,音問難傳,不可能知道她的境況。

  屈指算來,一晃四、五年過去了,真是往事如煙、人生如夢。“屈指思量”四個字,十分傳神,它仿佛使讀者看到一個滿懷愁苦的男子,正在園中尋尋覓覓地踯躅,悲悲切切地算着指頭思量。這與第一聯中同在鸾橋詠柳綿的情景相比,那時興高采烈、歡愉快樂的情緒,此刻早已經消失殆盡,隻剩下孤零零、凄切切的一人,益發顯得苦不堪言了。這兩聯明白如話,若道家常,但經第一聯的反襯,意思仍然十分婉曲、深厚。

  最後一聯,又出人意外,結得不同一般。如果按颔聯、頸聯的思路順勢而下,則尾聯仍應寫作者自己遊園如何凄苦,現在卻筆鋒一轉,将重心放在了那位倚欄詠柳絮的人身上了。

  詩人料定,那位遠在他鄉的多情的女子,在這寒食佳節之時,也在思念自己而滿懷凄涼。這裏一個“暗”字值得玩索。他們要暗中凄然而不能公開表白的原因是,他們過去是在暗中相愛,不敢公布;後來,這對情人終于被拆散,大家各懷着一腔難以言傳的幽恨,而各在海角天涯了。那憋在心中不能傾倒的苦水,四、五年來,那位女子的心,十分痛苦、十分憔悴。

  最後一聯回應篇首,與那位美慧的女子形成對比,往日無憂無慮的她,如今想來是凄楚、憔悴了,那分離的愁緒,真是苦不堪言啊!同時,透過一層,從女子思念自己,來更深地體現自己對那位女子的思念,這就避免了一般化的寫法,顯得更爲委婉深沉。從情感邏輯上說,也與第六句的“屈指思量”暗通關鈕,将思量之情寫清,充分地表現出無窮的留戀之意。

  這首詩在結構上很嚴謹,特别是使用反襯、透過一層等手法,使得全詩天然渾成而又頓挫跌宕,在曲折變化中把思念的情緻寫得淋漓盡緻。在語言上,除“鸾橋”、“詠柳綿”是用典外,其它基本上是平常習慣用語,顯得平易親切,明白曉暢,但仔細咀嚼,其中遣詞用字又十分精當,雖經雕琢,卻不失本色。

相關賞析

  這首詩以怅惘感傷的心情,借寒食遊園,追憶了幾年前與一位女子相會時的溫馨纏綿,對于早已天各一方的情人表示了深切的追念。

  寒食這一天,傳統風俗是折柳條插在門上、屋檐上,叫做“明眼”;男女成人舉行冠禮、笄禮,也在這一天。所以,寒食節容易産生對親朋故舊和情人的思念。可以想見,多情的詩人在這一天,難以平息自己激動的心潮,于是特地來到李氏園亭中,來深情地追思那夢牽魂繞的情人。

  從詩題中,已經隐隐透出了傷感、追懷的意味,也爲全詩定下了基調。

  詩歌一開始,就無限深情地追懷了往年與情人在園中約會時的缱绻柔情。

  首句點明了約會的地點,是在園中“鸾橋”上。橋以鸾爲名,蓋有深意存焉。這裏暗用了南朝·宋範泰《鸾鳥詩序》中的故事:傳說古代有一隻鸾鳥(神話中鳳凰一類的鳥)被捉,因爲失偶爾三年不鳴,後于鏡中自顧身影,哀鳴而死。鸾鳳和鳴,後遂成爲男女約會的典故。這裏,男女“同在鸾橋上”,一個“同”字,頻頻表達了相親相愛之情,相依相偎之态。那時,這位女子正斜靠在紅色的橋欄上,與詩人一道歌詠柳絮。這裏也暗用了《世說新語·言語》中的典故事:東晉宰相謝安的侄女謝道韫,詠雪以柳絮相比拟,博得謝安稱賞,後用指女子賦詩。

  這兩句看似極爲自然,漫不經心,但卻在短短十四個字中,包蘊了豐富的内容。在這樣美好的環境中,與這樣一位美慧可人的女子相會,不能不讓人永遠懷念,而留下甜蜜的回憶。首聯極寫與女子相會時的柔情蜜意,并且置于篇首,與以下幾聯追憶往事時的傷感,形成了有力的反襯。

  第二、三聯,正面寫出了詩人此日遊園的凄涼和思念的愁苦。

  作者獨自一人,在園中長滿香花美草的小路上踽踽而行,“獨”字與首句“同”字形成對比,孤獨之情自見。當日斜靠朱欄詠柳綿之人已經杳無蹤迹,隻有滿地青苔,顯出滿目凄涼。在這般凄清的寒食節追憶往事,難怪作者要格外傷心了。然而路遙三千,關山阻隔,音問難傳,不可能知道她的境況。

  屈指算來,一晃四、五年過去了,真是往事如煙、人生如夢。“屈指思量”四個字,十分傳神,它仿佛使讀者看到一個滿懷愁苦的男子,正在園中尋尋覓覓地踯躅,悲悲切切地算着指頭思量。這與第一聯中同在鸾橋詠柳綿的情景相比,那時興高采烈、歡愉快樂的情緒,此刻早已經消失殆盡,隻剩下孤零零、凄切切的一人,益發顯得苦不堪言了。這兩聯明白如話,若道家常,但經第一聯的反襯,意思仍然十分婉曲、深厚。

  最後一聯,又出人意外,結得不同一般。如果按颔聯、頸聯的思路順勢而下,則尾聯仍應寫作者自己遊園如何凄苦,現在卻筆鋒一轉,将重心放在了那位倚欄詠柳絮的人身上了。

  詩人料定,那位遠在他鄉的多情的女子,在這寒食佳節之時,也在思念自己而滿懷凄涼。這裏一個“暗”字值得玩索。他們要暗中凄然而不能公開表白的原因是,他們過去是在暗中相愛,不敢公布;後來,這對情人終于被拆散,大家各懷着一腔難以言傳的幽恨,而各在海角天涯了。那憋在心中不能傾倒的苦水,四、五年來,那位女子的心,十分痛苦、十分憔悴。

  最後一聯回應篇首,與那位美慧的女子形成對比,往日無憂無慮的她,如今想來是凄楚、憔悴了,那分離的愁緒,真是苦不堪言啊!同時,透過一層,從女子思念自己,來更深地體現自己對那位女子的思念,這就避免了一般化的寫法,顯得更爲委婉深沉。從情感邏輯上說,也與第六句的“屈指思量”暗通關鈕,将思量之情寫清,充分地表現出無窮的留戀之意。

  這首詩在結構上很嚴謹,特别是使用反襯、透過一層等手法,使得全詩天然渾成而又頓挫跌宕,在曲折變化中把思念的情緻寫得淋漓盡緻。在語言上,除“鸾橋”、“詠柳綿”是用典外,其它基本上是平常習慣用語,顯得平易親切,明白曉暢,但仔細咀嚼,其中遣詞用字又十分精當,雖經雕琢,卻不失本色。

作者介紹

傷心闊别三千裏,屈指思量四五年韓偓(844─914以後),字緻堯,一作緻光,小字冬郎,自號玉山樵人,京兆萬年(今陝西西安市東南)人。十歲能詩,曾得其姨夫李商隐贊許,稱其「皺鳳清于老鳳聲」。龍紀元年(889)登進士第。始佐河中幕府,累遷左谏議大夫。天複元年(901),爲翰林學士,遷中書舍人。黃巢起義軍入長安,從昭宗至鳳翔,升任兵部侍郎、翰林承旨,深得昭宗信任,屢欲擢爲宰相,均辭謝不受。偓爲人正直,後因不阿附朱溫,受排斥貶官。天祐二年(905),複召爲學士,不敢入朝,攜家入閩,依閩王王審知而終。其詩工于七言近體,詞彩绮麗,悱恻柔婉。部分詩作反映了一定的社會現實。所著《香奁集》多寫閨中豔情,有「香奁體」之稱。著有《玉山樵人集》、《香奁集》。《全唐詩》錄存其詩四卷。
原文赏析:
往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。
今日独来香径里,更无人迹有苔钱
伤心阔别三千里,屈指思量四五年
料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。
拼音解读
wǎng nián tóng zài luán qiáo shàng ,jiàn yǐ zhū lán yǒng liǔ mián 。
jīn rì dú lái xiāng jìng lǐ ,gèng wú rén jì yǒu tái qián 。
shāng xīn kuò bié sān qiān lǐ ,qū zhǐ sī liàng sì wǔ nián
liào dé tā xiāng yù jiā jiē ,yì yīng huái bào àn qī rán 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

  这首诗以怅惘感伤的心情,借寒食游园,追忆了几年前与一位女子相会时的温馨缠绵,对于早已天各一方的情人表示了深切的追念。

  寒食这一天,传统风俗是折柳条插在门上、屋檐上,叫做“明眼”;男女成人举行冠礼、笄礼,也在这一天。所以,寒食节容易产生对亲朋故旧和情人的思念。可以想见,多情的诗人在这一天,难以平息自己激动的心潮,于是特地来到李氏园亭中,来深情地追思那梦牵魂绕的情人。

  从诗题中,已经隐隐透出了伤感、追怀的意味,也为全诗定下了基调。

  诗歌一开始,就无限深情地追怀了往年与情人在园中约会时的缱绻柔情。

  首句点明了约会的地点是在园中“鸾桥”上。桥以鸾为名,盖有深意存焉。这里暗用了南朝·宋范泰《鸾鸟诗序》中的故事:传说古代有一只鸾鸟(神话中凤凰一类的鸟)被捉,因为失偶尔三年不鸣,后于镜中自顾身影,哀鸣而死。鸾凤和鸣,后遂成为男女约会的典故。这里,男女“同在鸾桥上”,一个“同”字,频频表达了相亲相爱之情,相依相偎之态。那时,这位女子正斜靠在红色的桥栏上,与诗人一道歌咏柳絮。这里也暗用了《世说新语·言语》中的典故事:东晋宰相谢安的侄女谢道韫,咏雪以柳絮相比拟,博得谢安称赏,后用指女子赋诗。

  这两句看似极为自然,漫不经心,但却在短短十四个字中,包蕴了丰富的内容。在这样美好的环境中,与这样一位美慧可人的女子相会,不能不让人永远怀念,而留下甜蜜的回忆。首联极写与女子相会时的柔情蜜意,并且置于篇首,与以下几联追忆往事时的伤感,形成了有力的反衬。

  第二、三联,正面写出了诗人此日游园的凄凉和思念的愁苦。

  作者独自一人,在园中长满香花美草的小路上踽踽而行,“独”字与首句“同”字形成对比,孤独之情自见。当日斜靠朱栏咏柳绵之人已经杳无踪迹,只有满地青苔,显出满目凄凉。在这般凄清的寒食节追忆往事,难怪作者要格外伤心了。然而路遥三千,关山阻隔,音问难传,不可能知道她的境况。

  屈指算来,一晃四、五年过去了,真是往事如烟、人生如梦。“屈指思量”四个字,十分传神,它仿佛使读者看到一个满怀愁苦的男子,正在园中寻寻觅觅地踯躅,悲悲切切地算着指头思量。这与第一联中同在鸾桥咏柳绵的情景相比,那时兴高采烈、欢愉快乐的情绪,此刻早已经消失殆尽,只剩下孤零零、凄切切的一人,益发显得苦不堪言了。这两联明白如话,若道家常,但经第一联的反衬,意思仍然十分婉曲、深厚。

  最后一联,又出人意外,结得不同一般。如果按颔联、颈联的思路顺势而下,则尾联仍应写作者自己游园如何凄苦,现在却笔锋一转,将重心放在了那位倚栏咏柳絮的人身上了

  诗人料定,那位远在他乡的多情的女子,在这寒食佳节之时,也在思念自己而满怀凄凉。这里一个“暗”字值得玩索。他们要暗中凄然而不能公开表白的原因是,他们过去是在暗中相爱,不敢公布后来,这对情人终于被拆散,大家各怀着一腔难以言传的幽恨,而各在海角天涯了。那憋在心中不能倾倒的苦水,四、五年来,那位女子的心,十分痛苦、十分憔悴。

  最后一联回应篇首,与那位美慧的女子形成对比,往日无忧无虑的她,如今想来是凄楚、憔悴了,那分离的愁绪,真是苦不堪言啊!同时,透过一层,从女子思念自己,来更深地体现自己对那位女子的思念,这就避免了一般化的写法,显得更为委婉深沉。从情感逻辑上说,也与第六句的“屈指思量”暗通关钮,将思量之情写清,充分地表现出无穷的留恋之意。

  这首诗在结构上很严谨,特别是使用反衬、透过一层等手法,使得全诗天然浑成而又顿挫跌宕,在曲折变化中把思念的情致写得淋漓尽致。在语言上,除“鸾桥”、“咏柳绵”是用典外,其它基本上是平常习惯用语,显得平易亲切,明白晓畅,但仔细咀嚼,其中遣词用字又十分精当,虽经雕琢,却不失本色。

相关赏析

  这首诗以怅惘感伤的心情,借寒食游园,追忆了几年前与一位女子相会时的温馨缠绵,对于早已天各一方的情人表示了深切的追念。

  寒食这一天,传统风俗是折柳条插在门上、屋檐上,叫做“明眼”;男女成人举行冠礼、笄礼,也在这一天。所以,寒食节容易产生对亲朋故旧和情人的思念。可以想见,多情的诗人在这一天,难以平息自己激动的心潮,于是特地来到李氏园亭中,来深情地追思那梦牵魂绕的情人。

  从诗题中,已经隐隐透出了伤感、追怀的意味,也为全诗定下了基调。

  诗歌一开始,就无限深情地追怀了往年与情人在园中约会时的缱绻柔情。

  首句点明了约会的地点,是在园中“鸾桥”上。桥以鸾为名,盖有深意存焉。这里暗用了南朝·宋范泰《鸾鸟诗序》中的故事:传说古代有一只鸾鸟(神话中凤凰一类的鸟)被捉,因为失偶尔三年不鸣,后于镜中自顾身影,哀鸣而死。鸾凤和鸣,后遂成为男女约会的典故。这里,男女“同在鸾桥上”,一个“同”字,频频表达了相亲相爱之情,相依相偎之态。那时,这位女子正斜靠在红色的桥栏上,与诗人一道歌咏柳絮。这里也暗用了《世说新语·言语》中的典故事:东晋宰相谢安的侄女谢道韫,咏雪以柳絮相比拟,博得谢安称赏,后用指女子赋诗。

  这两句看似极为自然,漫不经心,但却在短短十四个字中,包蕴了丰富的内容。在这样美好的环境中,与这样一位美慧可人的女子相会,不能不让人永远怀念,而留下甜蜜的回忆。首联极写与女子相会时的柔情蜜意,并且置于篇首,与以下几联追忆往事时的伤感,形成了有力的反衬。

  第二、三联,正面写出了诗人此日游园的凄凉和思念的愁苦。

  作者独自一人,在园中长满香花美草的小路上踽踽而行,“独”字与首句“同”字形成对比,孤独之情自见。当日斜靠朱栏咏柳绵之人已经杳无踪迹,只有满地青苔,显出满目凄凉。在这般凄清的寒食节追忆往事,难怪作者要格外伤心了。然而路遥三千,关山阻隔,音问难传,不可能知道她的境况。

  屈指算来,一晃四、五年过去了,真是往事如烟、人生如梦。“屈指思量”四个字,十分传神,它仿佛使读者看到一个满怀愁苦的男子,正在园中寻寻觅觅地踯躅,悲悲切切地算着指头思量。这与第一联中同在鸾桥咏柳绵的情景相比,那时兴高采烈、欢愉快乐的情绪,此刻早已经消失殆尽,只剩下孤零零、凄切切的一人,益发显得苦不堪言了。这两联明白如话,若道家常,但经第一联的反衬,意思仍然十分婉曲、深厚。

  最后一联,又出人意外,结得不同一般。如果按颔联、颈联的思路顺势而下,则尾联仍应写作者自己游园如何凄苦,现在却笔锋一转,将重心放在了那位倚栏咏柳絮的人身上了。

  诗人料定,那位远在他乡的多情的女子,在这寒食佳节之时,也在思念自己而满怀凄凉。这里一个“暗”字值得玩索。他们要暗中凄然而不能公开表白的原因是,他们过去是在暗中相爱,不敢公布;后来,这对情人终于被拆散,大家各怀着一腔难以言传的幽恨,而各在海角天涯了。那憋在心中不能倾倒的苦水,四、五年来,那位女子的心,十分痛苦、十分憔悴。

  最后一联回应篇首,与那位美慧的女子形成对比,往日无忧无虑的她,如今想来是凄楚、憔悴了,那分离的愁绪,真是苦不堪言啊!同时,透过一层,从女子思念自己,来更深地体现自己对那位女子的思念,这就避免了一般化的写法,显得更为委婉深沉。从情感逻辑上说,也与第六句的“屈指思量”暗通关钮,将思量之情写清,充分地表现出无穷的留恋之意。

  这首诗在结构上很严谨,特别是使用反衬、透过一层等手法,使得全诗天然浑成而又顿挫跌宕,在曲折变化中把思念的情致写得淋漓尽致。在语言上,除“鸾桥”、“咏柳绵”是用典外,其它基本上是平常习惯用语,显得平易亲切,明白晓畅,但仔细咀嚼,其中遣词用字又十分精当,虽经雕琢,却不失本色。

作者介绍

伤心阔别三千里,屈指思量四五年韩偓(844─914以后),字致尧,一作致光,小字冬郎,自号玉山樵人,京兆万年(今陕西西安市东南)人。十岁能诗,曾得其姨夫李商隐赞许,称其「皱凤清于老凤声」。龙纪元年(889)登进士第。始佐河中幕府,累迁左谏议大夫。天复元年(901),为翰林学士,迁中书舍人。黄巢起义军入长安,从昭宗至凤翔,升任兵部侍郎、翰林承旨,深得昭宗信任,屡欲擢为宰相,均辞谢不受。偓为人正直,后因不阿附朱温,受排斥贬官。天祐二年(905),复召为学士,不敢入朝,携家入闽,依闽王王审知而终。其诗工于七言近体,词彩绮丽,悱恻柔婉。部分诗作反映了一定的社会现实。所著《香奁集》多写闺中艳情,有「香奁体」之称。著有《玉山樵人集》、《香奁集》。《全唐诗》录存其诗四卷。

长江如虹贯,蟠绕其下。

出自明代宋濂的《阅江楼记》  金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]

长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]

斜月照帘帷,忆君和梦稀。

出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]

愁因薄暮起,兴是清秋发。

出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五/秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容/秋登万山》北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清...[全文阅读]

凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。

出自唐代杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字/自京赴奉先咏怀五百字》杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。...[全文阅读]

日往菲薇,月来扶疏。

出自魏晋左思的《三都赋》总序  盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:“诗人之赋丽以则。”班固曰:“赋者,古诗之流也。”。先王采焉,以观土风。见“绿竹猗猗”于宜,则知卫...[全文阅读]

本文标题:伤心阔别三千里,屈指思量四五年

本文链接:https://www.biqugena.com/article/466901.html

上一篇:吴洲春草兰杜芳,感物思归怀故乡

下一篇:杪秋霜露重,晨起行幽谷

名言名句相关文章
更多名言名句文章
喜欢名言名句就经常来哦!