您所在的位置:诗歌大全>故事>安徒生童话故事全集

哇哇报

发布时间:2016-04-20 08:39:59

樹林裏所有的鳥兒都坐在樹枝上;樹枝上的葉子并不少。但是他們全體還希望有一批新的、好的葉子——他們所渴望的那種批評性的報紙①。這種報紙在人類中間可是很多,多得隻須一半就夠了。

歌鳥們希望有一個音樂批評家來贊美自己——同時也批評别人(這是必須的)。可是要找出一個公正的批評家來,他們卻沒有辦法取得一緻的意見。

“那必須是一隻鳥兒,”貓頭鷹說。他被選爲主席,因爲他是智慧之鳥。“我們不能在别種動物中挑選,隻有海裏的動物是例外。魚兒能夠飛,像鳥兒能在空中飛一樣,不過隻有他們是我們的親族了,但是在魚兒和鳥兒之間,也還有些别的動物。”

這時鹳鳥就發言了。他嘴裏咯咯地冒出一個聲音來:“在魚兒和鳥兒之間,的确還有别的生物可選。我提議選沼澤的孩子——青蛙。他們非常富于音樂感。他們在靜寂的森林裏唱歌,就像教堂的鍾聲一樣,弄得我老想往外跑!”鹳鳥說。“他們一開口唱,我的翅膀就癢起來了②。”

“我也提議選青蛙,”蒼鹭說。“他們既不是鳥,也不是魚,但是他們和魚住在一起,而唱起來又像鳥兒。”摘自七故事網,www.qigushi.com

“好,這算是有關音樂的部分,”貓頭鷹說。“不過報紙還必須記載樹林裏一切美好的事情。因此我們還必須有撰稿人。我們不妨把自己家裏的每個成員考慮一下。”

于是小小的雲雀就興高采烈地唱起來了:“青蛙不能當編輯。不能,應該由夜莺來當!”

“不要叽叽喳喳亂叫!”貓頭鷹說。“我命令你!我認識夜莺。我們都是夜鳥。他和我都不能當選。我們的報紙應該是一個貴族化和哲學化的報紙——一個上流社會的、由上流社會主持的報紙。當然它應該是一般人的機關報。”

他們一緻同意,報紙的名稱應該是“早哇哇”或“晚哇哇”——或者幹脆叫它“哇哇③”。大家一緻贊成最後這個名字。

這算是滿足了樹林裏的一個迫切的需要。蜜蜂、螞蟻和鼹鼠答應寫關于工業和工程活動的文章,因爲他們在這方面有獨特的見解。

杜鵑是大自然的詩人。他雖然不能算是歌鳥,但是對于普通人來說,他卻是非常重要的。“他老是在稱贊自己,他是鳥類中最虛榮的人,但他卻是其貌不揚。”孔雀說。

綠頭蒼蠅到樹林裏來拜訪報紙的編輯。

“我們願意效勞。我們認識人類、編輯和人類的批評。我們把我們的蛆生在新鮮肉裏,不到一晝夜,肉就腐爛了。爲了對編輯效勞,在必要的時候,我們還可以把一個偉大的天才毀掉。如果一個報紙是一個政黨的喉舌,它盡可以放粗暴些。如果你失去一個訂戶,你可以撈回十六個。你盡可以無禮,替别人亂起些綽號,嘲笑别人,像一些幫會裏的年輕人那樣用手指吹着口哨,這樣你就可以成爲一國的權威。”

“這個空中的流浪漢!”青蛙談到鹳鳥時說。“我在小時候把他看得了不起,對他崇拜得五體投地。當他在沼澤地裏走着,談起埃及的時候,我就不禁幻想起那些美妙的外國來。現在他再也引不起我的想象——那不過是一種事後的回音罷了。我現在已經變得更聰明、有理智和重要了——因爲我在‘哇哇’報上寫批評文章。用我們最正确的字句和語言講,我就是一個所謂‘哇哇者’。

“人類世界中也有這樣的人。關于這件事情,我正在爲我們報紙的最後一頁寫一篇短論。”

-----------------------

①在丹麥文裏“葉子”和“報紙”是同一個字:Blad。作者在這兒開了一個文字玩笑,中文無法譯出來。

②因爲鹳鳥最喜歡吃青蛙。

③原文是Qvaek,即青蛙的叫聲“哇哇”。在丹麥文裏它又有“亂講”、“胡說八道”的意思。作者似乎是在這兒諷刺一般報刊的批評家。

树林里所有的鸟儿都坐在树枝上;树枝上的叶子并不少。但是他们全体还希望有一批新的、好的叶子——他们所渴望的那种批评性的报纸①。这种报纸在人类中间可是很多,多得只须一半就够了

歌鸟们希望有一个音乐批评家来赞美自己——同时也批评别人(这是必须的)。可是要找出一个公正的批评家来,他们却没有办法取得一致的意见

“那必须是一只鸟儿,”猫头鹰说。他被选为主席,因为他是智慧之鸟。“我们不能在别种动物中挑选,只有海里的动物是例外。鱼儿能够飞,像鸟儿能在空中飞一样,不过只有他们是我们的亲族了,但是在鱼儿和鸟儿之间,也还有些别的动物。”

这时鹳鸟就发言了。他嘴里咯咯地冒出一个声音来:“在鱼儿和鸟儿之间,的确还有别的生物可选。我提议选沼泽的孩子——青蛙。他们非常富于音乐感。他们在静寂的森林里唱歌,就像教堂的钟声一样,弄得我老想往外跑!”鹳鸟说。“他们一开口唱,我的翅膀就痒起来了②。”

“我也提议选青蛙,”苍鹭说。“他们既不是鸟,也不是鱼,但是他们和鱼住在一起,而唱起来又像鸟儿。”摘自七故事网,www.qigushi.com

“好,这算是有关音乐的部分,”猫头鹰说。“不过报纸还必须记载树林里一切美好的事情。因此我们还必须有撰稿人。我们不妨把自己家里的每个成员考虑一下。”

于是小小的云雀就兴高采烈地唱起来了:“青蛙不能当编辑。不能,应该由夜莺来当!”

“不要叽叽喳喳乱叫!”猫头鹰说。“我命令你!我认识夜莺。我们都是夜鸟。他和我都不能当选。我们的报纸应该是一个贵族化和哲学化的报纸——一个上流社会的、由上流社会主持的报纸。当然它应该是一般人的机关报。”

他们一致同意,报纸的名称应该是“早哇哇”或“晚哇哇”——或者干脆叫它“哇哇③”。大家一致赞成最后这个名字。

这算是满足了树林里的一个迫切的需要。蜜蜂蚂蚁和鼹鼠答应写关于工业和工程活动的文章,因为他们在这方面有独特的见解。

杜鹃是大自然的诗人。他虽然不能算是歌鸟,但是对于普通人来说,他却是非常重要的。“他老是在称赞自己,他是鸟类中最虚荣的人,但他却是其貌不扬。”孔雀说。

绿头苍蝇到树林里来拜访报纸的编辑。

“我们愿意效劳。我们认识人类、编辑和人类的批评。我们把我们的蛆生在新鲜肉里,不到一昼夜,肉就腐烂了。为了对编辑效劳,在必要的时候,我们还可以把一个伟大的天才毁掉。如果一个报纸是一个政党的喉舌,它尽可以放粗暴些。如果你失去一个订户,你可以捞回十六个。你尽可以无礼,替别人乱起些绰号,嘲笑别人,像一些帮会里的年轻人那样用手指吹着口哨,这样你就可以成为一国的权威。”

“这个空中的流浪汉!”青蛙谈到鹳鸟时说。“我在小时候把他看得了不起,对他崇拜得五体投地。当他在沼泽地里走着,谈起埃及的时候,我就不禁幻想起那些美妙的外国来。现在他再也引不起我的想象——那不过是一种事后的回音罢了。我现在已经变得更聪明、有理智和重要了——因为我在‘哇哇’报上写批评文章。用我们最正确的字句和语言讲,我就是一个所谓‘哇哇者’。

“人类世界中也有这样的人。关于这件事情,我正在为我们报纸的最后一页写一篇短论。”

-----------------------

①在丹麦文里“叶子”和“报纸”是同一个字:Blad。作者在这儿开了一个文字玩笑中文无法译出来。

②因为鹳鸟最喜欢吃青蛙。

③原文是Qvaek,即青蛙的叫声“哇哇”。在丹麦文里它又有“乱讲”、“胡说八道”的意思。作者似乎是在这儿讽刺一般报刊的批评家。

刻在墓碑上的征婚启事

1854年,38岁的约翰·克劳斯顿患了食道癌,生命即将走到尽头。  在一个微风吹拂的黄昏,克劳斯顿对陪自己散步的妻子说:“我曾经对你承诺要陪你白头到老,请...[全文阅读]

洞房夜幽灵“导演”一对新人十年苦等

27年前一个隆冬的夜晚,在上海西北角的一间公房里,一对刚结束婚礼仪式的新人依偎着躺在床上。新娘温柔无比地紧贴着新郎,新郎的喘息渐渐粗重起来,心跳不断加速&hel...[全文阅读]

没有背景,更要有鲜衣怒马的背影

     文/冯小风   1   和好友浩子一起漫步在城市的街头,暮秋之夜,有些微寒。不灭的灯光闪闪烁烁,尽情地折射出这座城市的繁华。鳞波漾漾的江水从黑暗的一头...[全文阅读]

夏桀的妃子有哪些?他最后怎么死的?

  夏王朝的最后一位君主夏桀,其实是一位很有作为,文武双全的统治者,可惜前半生他励精图治,看到成果以后就开始放纵声色,不理朝政,荒废政事,压榨剥削百姓。  有的君主...[全文阅读]

赫拉克勒斯的结局

赫拉克勒斯经历的最后一次冒险是讨伐俄卡利亚国王欧律托斯,以前国王曾允诺凡是射箭胜过他和他儿子的人,可以娶他女儿伊俄勒为妻,可是后来他又拒绝了。赫拉克勒斯...[全文阅读]

龙头金钗

  舟山六横岛有个田坳村,村后傍青山,村前临海滩。村里有一对兄弟,老大叫大郎,老二叫二郎。 一个月夜,兄弟俩到海边去捉沙蟹埋蕃薯。哟!海滩上密密麻麻的爬满了沙蟹...[全文阅读]

本文标题:哇哇报

本文链接:https://www.biqugena.com/article/236809.html

上一篇:书法家

下一篇:神方

安徒生童话故事全集相关文章
更多安徒生童话故事全集文章
喜欢安徒生童话故事全集就经常来哦!