您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-10-03 06:45:54

出自唐代柳宗元的《早梅》

早梅發高樹,迥映楚天碧。朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。欲爲萬裏贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客。

譯文及注釋

譯文早梅在高高的枝頭綻放,遠遠映照着湛藍的楚天。夜晚北風吹來陣陣暗香,清晨濃霜增添潔白一片。想折一枝寄贈萬裏之外,無奈山重水複阻隔遙遠。眼看寒梅即将零落凋謝,用什麽安慰遠方友人的思念?

注釋發:開花。迥(jiǒng):遠。楚:宗元所在永州,古屬楚地。朔(shuò)吹:北風吹。滋:增加。萬裏贈:指捎一枝梅花贈給遠方的友人。杳杳(yǎo):遙遠。寒英:指梅花。坐:徒然。銷落:凋謝,散落。

鑒賞

  在曆代的詩詞中,有不少詠梅之作。早在南朝詩人何遜的《揚州法曹梅花盛開》詩中,就寫下“銜霜當路發,映雪拟寒開"的名句。鮑照的《梅花落》則以庭院中的雜樹爲反襯,贊歎梅花“念其霜中能作花,露中能作實”。體物寫志,借事明情,在詩人們筆底下的梅花,常常被引爲傲視霜雪,堅貞不屈的高潔品質的象征。柳宗元的《早梅》詩同樣如此。詩人以早梅迎風鬥寒,昂首開放的英姿,委婉地表達了自己正直無私的胸懷,顯示出對理想執着追求的意志,表現了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的鬥争精神。這首詩用簡樸、疏淡的文辭刻畫早梅傲立風霜昂首

首開放的形象,抒寫詩人的情志,狀難寫之物如在眼前,含不盡之意見于言外,梅的風骨與作者的人格融爲一體,含蓄蘊藉,感情深摯委曲,給人以很強的感染力。

  “早梅發高樹”,起句直寫梅花,筆姿飛揚,醒人耳目。一個“發”字極富于神韻,不僅寫出梅花綻開的形象,而且予人一種“能開天地春”(清人沈欽圻詠梅詩句)的生機蓬勃的感受,把早梅昂首怒放、生機盎然的形象逼真地展現在讀者的眼前。其背景高遠廣闊的碧藍的天空,不僅映襯着梅花的色澤,更突出了它的雅潔,不同凡俗。高樹,既是實寫,又是詩人心中意象的再現,自喻行高于時人,并與下旬“迥映楚天碧"緊相粘連,構成一幅情景融和的意境。避望楚天,遼闊無際,明淨的碧空映照着早梅發出的光澤,使人感到梅花分外娴靜高潔。這兩句詩,言辭簡潔,而情波蕩漾,深寓着詩人對早梅的贊歎之意。誠如王國維所說, “以我觀物,故物皆着我之色彩。”

  第一、二兩句是描寫梅花的外在之形,“朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。”兩句進一層刻畫早梅内在的氣質。盡管北風吹打,嚴霜相逼,而梅花仍然在寒風中散發着縷縷芬芳,在濃霜中增添着潔白的光澤。這兩句詩一寫“香”,一寫“色”,集中地寫出早梅傲視風霜,力斡春回的風格。“飄”字

寓有四散的意思,王冕《墨梅》詩有“隻留清氣滿乾坤”,用的也是這個意思。詩人詠梅,目的是爲了抒懷,是爲了言志。詩中梅花的品格也是詩人心靈的一種物化。

  詩的下面四句,由詠物而轉入抒懷,進而推出新意。當詩人看到早梅綻放的時侯,不禁懷念起遠方的友人來,于是借物抒懷:“欲爲萬裏贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客?”往事如潮,湧上心頭。他極想攀折一枝寒梅,贈與友人聊以表達慰勉的情意。可是轉念一想,千裏迢迢,山水阻隔,這是無法如願的。柳宗元被貶永州後,“罪謗交織,群疑當道”, “故舊大臣”已不敢和他通音訊,在寂寞和孤獨中艱難度日的柳宗元是多麽思念親友們啊!于是想到折梅相送,可親友們遠在萬裏之外,是根本無法送到的。這裏除了地理上的原因外,還有政治上的原因,他作爲一個“羁囚”不能連累了親友。透過字裏行間,人們不難體會到詩人那種伥惘、不平之情。這兩句詩,原是化用北朝陸凱《贈範晔》“折花逢驿使,寄與隴頭人;江南無所有,聊贈一枝春”的詩意。都是叙寫對故人的思念,但是兩詩的情趣迥然不同,陸詩灑脫,柳詩沉郁。正是因爲他們寫詩時的處境和心情并不相同,情趣也就各異了。

  “寒英坐銷落,何用慰遠客?”兩句詩是緊承上

兩句發展出來的,含有更深一層的意義。詩人意識到,由于關山阻隔,時日過久,梅花勢将枯萎凋零,于是喟歎“我将用什麽去慰問遠方的友人呢?”。柳宗元從梅的早開早落聯想到自己的身世,自己的境遇,不禁憂從中來。正因爲憂其早開早落,所以柳宗元也是在自我勉勵,自我鞭策。

  這首《早梅》語言平實質直,不事藻飾,意脈若隐若現,藝術美和人格美的融和合一,形式的質樸,感情的其淳,流露出來的詩人的高潔、孤傲的情志。

創作背景

  在“永貞革新”失敗後,柳宗元被貶谪偏遠落後的永州,但是他并未因爲政治上遭受打擊而意志消沉,相反的更加堅定了他對理想的追求。他在《答周君巢餌藥久壽書》中說:“雖萬受摒棄,不更乎其内”。這首《早梅》詩就是在這種思想狀況下寫成的。

作者簡介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極爲傑出,可謂一時難分軒轾。

出自唐代柳宗元的《早梅

早梅发高树,迥映楚天碧。朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。欲为万里赠,杳杳山水隔。寒英坐销落,何用慰远客

译文注释

译文早梅在高高的枝头绽放,远远映照着湛蓝的楚天。夜晚北风吹来阵阵暗香,清晨浓霜增添洁白一片。想折一枝寄赠万里之外,无奈山重水复阻隔遥远。眼看寒梅即将零落凋谢,用什么安慰远方友人的思念?

注释发:开花。迥(jiǒng):远。楚:宗元所在永州,古属楚地。朔(shuò)吹:北风吹。滋:增加。万里赠:指捎一枝梅花赠给远方的友人。杳杳(yǎo):遥远。寒英:指梅花。坐:徒然。销落:凋谢,散落。

鉴赏

  在历代的诗词中,有不少咏梅之作。早在南朝诗人何逊的《扬州法曹梅花盛开》诗中,就写下“衔霜当路发,映雪拟寒开"的名句。鲍照的《梅花落》则以庭院中的杂树为反衬,赞叹梅花“念其霜中能作花,露中能作实”。体物写志,借事明情,在诗人们笔底下的梅花,常常被引为傲视霜雪,坚贞不屈的高洁品质的象征。柳宗元的《早梅》诗同样如此。诗人以早梅迎风斗寒,昂首开放的英姿,委婉地表达了自己正直无私的胸怀,显示出对理想执着追求的意志,表现了自己孤傲高洁的品格和不屈不挠的斗争精神。这首诗用简朴、疏淡的文辞刻画早梅傲立风霜昂首

首开放的形象,抒写诗人的情志,状难写之物如在眼前,含不尽之意见于言外,梅的风骨与作者的人格融为一体,含蓄蕴藉,感情深挚委曲,给人以很强的感染力。

  “早梅发高树”,起句直写梅花,笔姿飞扬,醒人耳目。一个“发”字极富于神韵,不仅写出梅花绽开的形象,而且予人一种“能开天地春”(清人沈钦圻咏梅诗句)的生机蓬勃的感受,把早梅昂首怒放、生机盎然的形象逼真地展现在读者的眼前。其背景高远广阔的碧蓝的天空,不仅映衬着梅花的色泽,更突出了它的雅洁,不同凡俗。高树,既是实写,又是诗人心中意象的再现,自喻行高于时人,并与下旬“迥映楚天碧"紧相粘连,构成一幅情景融和的意境。避望楚天,辽阔无际,明净的碧空映照着早梅发出的光泽,使人感到梅花分外娴静高洁。这两句诗,言辞简洁,而情波荡漾,深寓着诗人对早梅的赞叹之意。诚如王国维所说, “以我观物,故物皆着我之色彩。”

  第一、二两句是描写梅花的外在之形,“朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。”两句进一层刻画早梅内在的气质。尽管北风吹打,严霜相逼,而梅花仍然在寒风中散发着缕缕芬芳,在浓霜中增添着洁白的光泽。这两句诗一写“香”,一写“色”,集中地写出早梅傲视风霜,力斡春回的风格。“飘”字

寓有四散的意思,王冕《墨梅》诗有“只留清气满乾坤”,用的也是这个意思。诗人咏梅,目的是为了抒怀,是为了言志。诗中梅花的品格也是诗人心灵的一种物化。

  诗的下面四句,由咏物而转入抒怀,进而推出新意。当诗人看到早梅绽放的时侯,不禁怀念起远方的友人来,于是借物抒怀:“欲为万里赠,杳杳山水隔。寒英坐销落,何用慰远客?”往事如潮,涌上心头。他极想攀折一枝寒梅,赠与友人聊以表达慰勉的情意。可是转念一想,千里迢迢,山水阻隔,这是无法如愿的。柳宗元被贬永州后,“罪谤交织,群疑当道”, “故旧大臣”已不敢和他通音讯,在寂寞和孤独中艰难度日的柳宗元是多么思念亲友们啊!于是想到折梅相送,可亲友们远在万里之外,是根本无法送到的。这里除了地理上的原因外,还有政治上的原因,他作为一个“羁囚”不能连累了亲友。透过字里行间,人们不难体会到诗人那种伥惘、不平之情。这两句诗,原是化用北朝陆凯《赠范晔》“折花逢驿使,寄与陇头人;江南无所有,聊赠一枝春”的诗意。都是叙写对故人的思念,但是两诗的情趣迥然不同,陆诗洒脱,柳诗沉郁。正是因为他们写诗时的处境和心情并不相同,情趣也就各异了。

  “寒英坐销落,何用慰远客?”两句诗是紧承上

两句发展出来的,含有更深一层的意义。诗人意识到,由于关山阻隔,时日过久,梅花势将枯萎凋零,于是喟叹“我将用什么去慰问远方的友人呢?”。柳宗元从梅的早开早落联想到自己的身世,自己的境遇,不禁忧从中来。正因为忧其早开早落,所以柳宗元也是在自我勉励,自我鞭策。

  这首《早梅》语言平实质直,不事藻饰,意脉若隐若现,艺术美和人格美的融和合一,形式的质朴,感情的其淳,流露出来的诗人的高洁、孤傲的情志。

创作背景

  在“永贞革新”失败后,柳宗元被贬谪偏远落后的永州,但是他并未因为政治上遭受打击而意志消沉,相反的更加坚定了他对理想的追求。他在《答周君巢饵药久寿书》中说:“虽万受摒弃,不更乎其内”。这首《早梅》诗就是在这种思想状况下写成的。

作者简介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/80481.html

上一篇:今日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。全诗译文及注释赏析

下一篇:紫黯红愁无绪,日暮春归甚处?全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!