您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

世间万事转头空,个里如如不动。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-04-27 23:34:43

出自宋代向子諲的《西江月·五柳坊中煙綠》

政和間,餘蔔築宛丘,手植衆芗,自號芗林居士。建炎初,解六路漕事,中原俶擾,故廬不得返,蔔居清江之五柳坊。紹興癸醜,罷帥南海,即棄官不仕。乙卯起,以九江郡複轉漕江東,入爲戶部侍郎。辭榮避謗,出守姑蘇。到郡少日,請又力焉,诏可,且賜舟曰泛宅,送之以歸。己未暮春,複還舊隐。時仲舅李公休亦辭舂陵郡守緻仕,喜賦是詞。

五柳坊中煙綠,百花洲上雲紅。蕭蕭白發兩衰翁,不與時人同夢。抛擲麟符虎節,徜徉江月林風。世間萬事轉頭空,個裏如如不動。

譯文及注釋

譯文政和年間,我在宛丘擇地建宅定居,親手種植很多花草,自號芗林居士。建炎初年,卸任六路漕事,當時中原騷亂,因此不能回到故鄉,就寓居在清江縣的五柳坊。紹興三年癸醜,罷官于南海,随即棄官不仕。乙卯年又起用,從九江郡太守轉任江東轉運使,入朝擔任戶部侍郎。爲辭讓榮譽躲避诽謗,出任姑蘇太守。到郡才幾天,又力請辭職,诏書終于許可,并且賜予一艘名叫泛宅的船,送我歸來。己未年暮春,我又回到以前隐居的地方。當時二舅李公休也辭任舂陵郡太守退休回家,于是高興地寫下了這首詞。

五柳坊柳綠如煙,蔥茏翠碧,景物朗潤;百花洲蒼穹紅雲,絢麗而璀璨。可歎我

我與李公休均已年老,白發蕭蕭了,但不願與奸佞同流合污。因此被罷了官,退隐至清江;此刻月朗風清,林中信步,徘徊慨歎。宦海浮沉,猶過眼雲煙;還不如淡泊明志、甯靜緻遠能讓我心靜啊。

注釋西江月:原爲唐教坊曲,後用作詞牌名。《樂章集》《張子野詞》并入“中呂宮”。五十字,上下片各兩平韻,結句各葉一仄韻。政和:宋徽宗年號,2221—2228年。宛丘:縣名,治所在今河南省淮陽縣。芗(xiāng):調味的香草。此泛指花草。建炎:宋高宗年號,1127—1130年。解六路漕事:建炎元年(1127),作者任江淮發送副使,九月,因素爲李綱所善,被黃潛斥黜。解,指卸任。六路,指兩浙西路、兩浙東路、江南西路、江南東路、淮南西路、淮南東路。俶(chù)擾:開始擾亂。泛指騷動。己未:即紹興九年(1139)。仲舅:二舅。李公休:生平事迹未詳。舂陵:舊郡名。隋置。在今棗陽縣。蕭蕭:頭發稀疏貌。時人:指當時的專權誤國的權貴,包括秦桧之流的投降派。麟符虎節:制成麒麟或虎形的符節,爲古代朝廷傳達命令、調兵遣将的憑證。徜徉:徘徊。如如:佛教指真如常住,圓融而不凝滞的境界。《金剛經》:不取于相,如如不動。

創作背景

  根據王兆鵬《向子諲年譜》,此詞作于紹興九年(1139)己未,是詞人第二次辭官重歸清江

五柳坊(芗林别墅)之後創作的。當時詞人因觸犯秦桧被罷官,從此歸隐山林。

作者簡介

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,號芗林居士,臨江(今江西清江縣)人。哲宗元符三年(1100)以蔭補官。徽宗宣和間,累官京畿轉運副使兼發運副使。高宗建炎處任遷江淮發運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦桧議和,落職居臨江,其詩以南渡爲界,前期風格绮麗,南渡後多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

出自宋代向子諲的《西江月·五柳坊中烟绿》

政和间,余卜筑宛丘,手植众芗,自号芗林居士。建炎初,解六路漕事,中原俶扰,故庐不得返,卜居清江之五柳坊。绍兴癸丑,罢帅南海,即弃官不仕。乙卯起,以九江郡复转漕江东,入为户部侍郎。辞荣避谤,出守姑苏。到郡少日,请又力焉,诏可,且赐舟曰泛宅,送之以归。己未暮春,复还旧隐。时仲舅李公休亦辞舂陵郡守致仕,喜赋是词。

五柳坊中烟绿,百花洲上云红。萧萧白发两衰翁,不与时人同梦。抛掷麟符虎节,徜徉江月林风。世间万事转头空,个里如如不动。

译文注释

译文政和年间,我在宛丘择地建宅定居,亲手种植很多花草,自号芗林居士。建炎初年,卸任六路漕事,当时中原骚乱,因此不能回到故乡,就寓居在清江县的五柳坊。绍兴三年癸丑,罢官于南海,随即弃官不仕。乙卯年又起用,从九江郡太守转任江东转运使,入朝担任户部侍郎。为辞让荣誉躲避诽谤,出任姑苏太守。到郡才几天,又力请辞职,诏书终于许可,并且赐予一艘名叫泛宅的船,送我归来。己未年暮春,我又回到以前隐居的地方。当时二舅李公休也辞任舂陵郡太守退休回家,于是高兴地写下了这首词。

五柳坊柳绿如烟,葱茏翠碧,景物朗润;百花洲苍穹红云,绚丽而璀璨。可叹

我与李公休均已年老,白发萧萧了,但不愿与奸佞同流合污。因此被罢了官,退隐至清江;此刻月朗风清,林中信步,徘徊慨叹。宦海浮沉,犹过眼云烟;还不如淡泊明志、宁静致远能让我心静啊。

注释西江月:原为唐教坊曲,后用作词牌名。《乐章集》《张子野词》并入“中吕宫”。五十字,上下片各两平韵,结句各叶一仄韵。政和:宋徽宗年号,2221—2228年。宛丘:县名,治所在今河南省淮阳县。芗(xiāng):调味的香草。此泛指花草。建炎:宋高宗年号,1127—1130年。解六路漕事:建炎元年(1127),作者任江淮发送副使,九月,因素为李纲所善,被黄潜斥黜。解,指卸任。六路,指两浙西路、两浙东路、江南西路、江南东路、淮南西路、淮南东路。俶(chù)扰:开始扰乱。泛指骚动。己未:即绍兴九年(1139)。仲舅:二舅。李公休:生平事迹未详。舂陵:旧郡名。隋置。在今枣阳县。萧萧:头发稀疏貌。时人:指当时的专权误国的权贵,包括秦桧之流的投降派。麟符虎节:制成麒麟或虎形的符节,为古代朝廷传达命令、调兵遣将的凭证。徜徉:徘徊。如如:佛教指真如常住,圆融而不凝滞的境界。《金刚经》:不取于相,如如不动。

创作背景

  根据王兆鹏《向子諲年谱》,此词作于绍兴九年(1139)己未,是词人第二次辞官重归清江

五柳坊(芗林别墅)之后创作的。当时词人因触犯秦桧被罢官,从此归隐山林。

作者简介

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:世间万事转头空,个里如如不动。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/59034.html

上一篇:法酒调神气,清琴入性灵。全诗译文及注释赏析

下一篇:元凯康哉美,多士颂声隆。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!