您所在的位置:诗歌大全>诗歌>经典诗歌

描写人的外貌的英语作文,有哪些语言非常好的英语原著片段?关于外貌,环境,细节动作,心理活动描写的?

发布时间:2023-09-15 08:12:39

選自傑克倫敦的《WhiteFang》。
看過一些英文原著作品,傑克倫敦的文筆,文藝,激烈,非常有生命力。看下WhiteFang的原文,心理活動不多,但是外貌,環境和細節,個人覺得算得上世界一流水準。
Darkspruceforestfrownedoneithersidethefrozenwaterway.(原句用了frown(皺眉)這個詞來形容冰河兩岸,雲杉林蜿蜒的樣子,十分形象,而且英文的習慣是更喜歡用主謂賓的結構形容一件事物,這點不同于中文,中文“是”這個詞可有可無,然而在主系表的結構英文少不了be動詞,多了個be又要加adjective這樣讓整個句子顯得會非常冗長。因此我們看到nativespeaker的寫作,be結構句子較少,中國人寫英文很喜歡寫主系表,冗長,而且沒力量。)Thetreeshadbeenstrippedbyarecentwindoftheirwhitecoveringoffrost,用strip對應後面的whitecoveringoffrost,直接體現了風大,而非用strongwind,言語短促有力,毫不拖沓。andtheyseemedtoleantowardeachother,blackandominous,inthefadinglight.leantowardeachother相互依偎的雲杉,black黑壓壓一片),ominous不詳)最後伴随着fadinglight衰弱的光),組合在一塊,聯系剛剛提到的冰河兩岸,畫面感極強,同時,烘托出了肅殺的氣氛。Avastsilencereignedovertheland.用vast修飾silence作主語,然後有用reignover統治)來作動詞,讓人感覺出空間的廣闊,和這份死寂的無可抗拒。reignover這個詞組直擊心靈,感同身受。Thelanditselfwasadesolation,lifeless,withoutmovement,soloneandcoldthatthespiritofitwasnoteventhatofsadness.Thespiritofitwasnoteventhatofasadness,這句充分顯示出了,這片土地的孤寂,與世隔絕,甚至容不下一點主觀感覺。更加烘托這片土地的寒冷,荒蕪。Therewasahintinitoflaughter,butofalaughtermoreterriblethananysadness--alaughterthatwasmirthlessasthesmileoftheSphinx,alaughtercoldasthefrostandpartakingofthegrimnessofinfallibility.這裏用到了英文的一個修辭叫做,anaphora,即alaughter.....alaughter.....這種反複的句子,這樣會讓句子更加朗朗上口,印象深刻,加重語氣。但是此句話出彩的不是在這裏,而是wasmirthlessasthesmileofSphinx,如斯芬克斯的笑一般無情,斯芬克斯是希臘神話中獅身人面的怪物,它無情殘暴,會攔住路人讓路人猜謎語,猜不出就将其吃掉,後面的asthefrostandpartakingofthegrimnessofinfallibility,infallibility是準确無誤,準确無誤需要嚴肅,這種嚴肅冷若冰霜。全句,沒有說這個笑聲冷酷無情,然而卻用具體的話語闡釋。
Buttherewaslife,abroadinthelandanddefiant.Downthefrozenwaterwaytoiledastringofwolfishdogs.Theirbristlyfurwasrimedwithfrost.Theirbreathfrozeintheairasitlefttheirmouths,spoutingforthinspumesofvaporthatsettleduponthehairoftheirbodiesandformedintocrystalsoffrost.Leatherharnesswasonthedogs,andleathertracesattachedthemtoasledwhichdraggedalongbehind.Thesledwaswithoutrunners.Itwasmadeofstoutbirch-bark,anditsfullsurfacerestedonthesnow.Thefrontendofthesledwasturnedup,likeascroll,inordertoforcedownandundertheboreofsoftsnowthatsurgedlikeawavebeforeit.Onthesled,securelylashed,wasalongandnarrowoblongbox.Therewereotherthingsonthesled--blankets,anaxe,andacoffee-potandfrying-pan;butprominent,occupyingmostofthespace,wasthelongandnarrowoblongbox.。
先寫這麽多回頭更新。

选自杰克伦敦的《WhiteFang》。
看过一些英文原著作品,杰克伦敦的文笔,文艺,激烈,非常有生命力。看下WhiteFang的原文,心理活动不多,但是外貌,环境和细节,个人觉得算得上世界一流水准。
Darkspruceforestfrownedoneithersidethefrozenwaterway.(原句用了frown(皱眉)这个词来形容冰河两岸,云杉林蜿蜒的样子,十分形象,而且英文的习惯是更喜欢用主谓宾的结构形容一件事物,这点不同于中文,中文“是”这个词可有可无,然而在主系表的结构英文少不了be动词,多了个be又要加adjective这样让整个句子显得会非常冗长。因此我们看到nativespeaker的写作,be结构句子较少,中国人写英文很喜欢写主系表,冗长,而且没力量。)Thetreeshadbeenstrippedbyarecentwindoftheirwhitecoveringoffrost,用strip对应后面的whitecoveringoffrost,直接体现风大,而非用strongwind,言语短促有力,毫不拖沓。andtheyseemedtoleantowardeachother,blackandominous,inthefadinglight.leantowardeachother相互依偎的云杉,black黑压压一片),ominous不详)最后伴随着fadinglight衰弱的光),组合在一块联系刚刚提到的冰河两岸,画面感极强,同时,烘托出了肃杀的气氛。Avastsilencereignedovertheland.用vast修饰silence作主语,然后有用reignover统治)来作动词,让人感觉出空间的广阔,和这份死寂的无可抗拒。reignover这个词组直击心灵,感同身受。Thelanditselfwasadesolation,lifeless,withoutmovement,soloneandcoldthatthespiritofitwasnoteventhatofsadness.Thespiritofitwasnoteventhatofasadness,这句充分显示出了,这片土地的孤寂,与世隔绝,甚至容不下一点主观感觉。更加烘托这片土地的寒冷,荒芜。Therewasahintinitoflaughter,butofalaughtermoreterriblethananysadness--alaughterthatwasmirthlessasthesmileoftheSphinx,alaughtercoldasthefrostandpartakingofthegrimnessofinfallibility.这里用到了英文的一个修辞叫做,anaphora,即alaughter.....alaughter.....这种反复的句子,这样会让句子更加朗朗上口,印象深刻加重语气。但是此句话出彩的不是在这里,而是wasmirthlessasthesmileofSphinx,如斯芬克斯的笑一般无情,斯芬克斯是希腊神话中狮身人面的怪物,它无情残暴,会拦住路人让路人猜谜语猜不出就将其吃掉,后面的asthefrostandpartakingofthegrimnessofinfallibility,infallibility是准确无误,准确无误需要严肃,这种严肃冷若冰霜。全句,没有说这个笑声冷酷无情,然而却用具体的话语阐释。
Buttherewaslife,abroadinthelandanddefiant.Downthefrozenwaterwaytoiledastringofwolfishdogs.Theirbristlyfurwasrimedwithfrost.Theirbreathfrozeintheairasitlefttheirmouths,spoutingforthinspumesofvaporthatsettleduponthehairoftheirbodiesandformedintocrystalsoffrost.Leatherharnesswasonthedogs,andleathertracesattachedthemtoasledwhichdraggedalongbehind.Thesledwaswithoutrunners.Itwasmadeofstoutbirch-bark,anditsfullsurfacerestedonthesnow.Thefrontendofthesledwasturnedup,likeascroll,inordertoforcedownandundertheboreofsoftsnowthatsurgedlikeawavebeforeit.Onthesled,securelylashed,wasalongandnarrowoblongbox.Therewereotherthingsonthesled--blankets,anaxe,andacoffee-potandfrying-pan;butprominent,occupyingmostofthespace,wasthelongandnarrowoblongbox.。
先写这么多回头更新

童年的颜色现代诗歌

童年的颜色像一盒巧克力豆,  五彩缤纷,  有红色、有蓝色、  有绿色、有黑色、有白色。  童年的颜色是红色的,  当我考试考了一百分,  妈妈看了会表扬我, ...[全文阅读]

激昂

激昂当雨点抱着命运的绳索滑下初生的藤条朦胧在希望的雨中当迸溅的情味模糊了行者的步履生活的婀娜捡起岁月的暗香这爱着世界的流水理解了长风的诗赋这男儿勇者的...[全文阅读]

在心田里种植希望诗歌

年少无知的我在心田种植下希望的种子  懵懂的我在心田种植下希望的种子  懂事的我在心田种植希望的种子  希望在取得好成绩的同时  可以看到家人洋溢着幸...[全文阅读]

别了,我亲爱的母校诗歌

雏鹰搏击长空,那是鸟儿对蓝天的向往  小溪涓涓流淌,那是河流对海洋的颂歌  果园千里飘香,那是大地对农民的回赠  五星红旗迎风飘扬,那是人生前进的方向!  你看...[全文阅读]

在云南看云现代诗歌

在普者黑看云  晚霞里形状各异的彩云  被落日染得白红难分  天水相映着镀金的云  晚霞粼粼水波粼粼  紧紧环抱大地上的盆景  不肯让夜幕来临  在石...[全文阅读]

有关于秋天的简短诗歌现代诗

九月一到,就有了秋意,秋意在一个多雾的黎明溜来,下面是有关于秋天的简短诗歌现代诗,欢迎鉴赏。篇一:有关于秋天的简短诗歌现代诗秋天来了撞伤了末日的夏日的快乐他们再...[全文阅读]

本文标题:描写人的外貌的英语作文,有哪些语言非常好的英语原著片段?关于外貌,环境,细节动作,心理活动描写的?

本文链接:https://www.biqugena.com/article/533811.html

上一篇:屠格涅夫是一位描写,为什么屠格涅夫的《门槛》这么震撼人心?

下一篇:更多经典诗歌

经典诗歌相关文章
更多经典诗歌文章
喜欢经典诗歌就经常来哦!