您所在的位置:诗歌大全>诗歌>名言名句

城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫

发布时间:2022-01-12 07:52:06

原文賞析:
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫
驚風亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔牆。
嶺樹重遮千裏目,江流曲似九回腸。
共來百越文身地,猶自音書滞一鄉。
拼音解讀
chéng shàng gāo lóu jiē dà huāng ,hǎi tiān chóu sī zhèng máng máng
jīng fēng luàn zhǎn fú róng shuǐ ,mì yǔ xié qīn bì lì qiáng 。
lǐng shù zhòng zhē qiān lǐ mù ,jiāng liú qǔ sì jiǔ huí cháng 。
gòng lái bǎi yuè wén shēn dì ,yóu zì yīn shū zhì yī xiāng 。
※提示:拼音爲程序生成,因此多音字的拼音可能不準确。

相關翻譯

譯文從城上高樓遠眺空曠的荒野,如茫茫海天般的愁思湧了出來。急風胡亂地掀動水中的荷花,密雨斜打在長滿薜荔的牆上。山上的樹重重遮住了遠望的視線,江流曲折就像九轉的回腸。我們一起來到百越這個少數民族地區,雖然處于一地音書卻阻滞難通。

注釋⑴柳州:今屬廣西。⑵漳州、汀洲:今屬福建。⑶封州、連州:今屬廣東。⑷刺史:州的行政長官,相當于後世的知府。⑸接:連接。一說,目接,看到⑹大荒:曠遠的廣野。⑺驚風:急風;狂風。⑻亂飐(zhǎn):吹動。⑼芙蓉:指荷花。⑽薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。重遮:層層遮住。千裏目:這裏指遠眺的視線。江:指柳江。九回腸:愁腸九轉,形容愁緒纏結難解。⑾共來:指和韓泰、韓華、陳谏、劉禹錫四人同時被貶遠方。百越:即百粵,指當時五嶺以南各少數民族地區。⑿文身:古代南方少數民族有在身上刺花紋的風俗。文:通“紋”,用作動詞。[1]猶自:仍然是。音書:音信。滞:阻隔。

相關賞析

公元八○五年,唐德宗李适死,太子李誦(順宗)即位,改元永貞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守勢力的反撲,僅五個月,“永貞革新”就遭到殘酷鎮壓。王叔文、王伾被貶斥而死,革新派的主要成員柳宗元、劉禹錫等八人分别谪降爲遠州司馬。這就是曆史上所說的“二王八司馬”事件。直到唐憲宗元和十年(815)年初,柳宗元與韓泰、韓晔、陳谏、劉禹錫等五人才奉诏進京。但當他們趕到長安時,朝廷又改變主意,竟把他們分别貶到更荒遠的柳州、漳州、汀州、封州和連州爲刺史。這首七律,就是柳宗元初到柳州之時寫的。

作者介紹

城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫柳宗元(773─819),字子厚,河東(今山西永濟縣)人。貞元九年(793)進士,曾爲監察禦史。唐順宗時爲禮部員外郎,參加了以王叔文爲首的政治改革集團。這個政治改革集團,反對藩鎮割據和宦官專權,推行免除部分苛捐雜稅等具有進步意義的政策。因爲改革觸犯了宦官權豪的利益,遭到了他們的極力反對。憲宗李純繼位後,改變遂告失敗,王叔文被殺,柳宗元等人被貶到邊遠的地區。柳宗元先被貶爲永州(今湖南零陵縣)司馬,十年後,改爲柳州(今屬廣西)刺史,最後病死在柳州,年僅四十六歲。人稱柳河東,有《柳河東集》。他是唐代傑出的文學家和思想家,在散文和詩歌的創作方面,有着很高造詣。他的詩,善于寓情于景,寫得俊雅峭拔。

以上就是城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫的介紹,希望大家喜歡!

原文赏析:
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
拼音解读
chéng shàng gāo lóu jiē dà huāng ,hǎi tiān chóu sī zhèng máng máng
jīng fēng luàn zhǎn fú róng shuǐ ,mì yǔ xié qīn bì lì qiáng 。
lǐng shù zhòng zhē qiān lǐ mù ,jiāng liú qǔ sì jiǔ huí cháng 。
gòng lái bǎi yuè wén shēn dì ,yóu zì yīn shū zhì yī xiāng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

译文从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。我们一起来到百越这个少数民族地区虽然处于一地音书却阻滞难通。

注释⑴柳州:今属广西。⑵漳州、汀洲:今属福建。⑶封州、连州:今属广东。⑷刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。⑸接:连接。一说,目接,看到⑹大荒:旷远的广野。⑺惊风:急风;狂风。⑻乱飐(zhǎn):吹动。⑼芙蓉:指荷花。⑽薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。江:指柳江。九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。⑾共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。⑿文身:古代南方少数民族有在身上花纹风俗。文:通“纹”,用作动词。[1]犹自:仍然是。音书:音信。滞:阻隔。

相关赏析

公元八○五年,唐德宗李适死,太子李诵(顺宗)即位,改元永贞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守势力的反扑,仅五个月,“永贞革新”就遭到残酷镇压。王叔文、王伾被贬斥而死,革新派的主要成员柳宗元、刘禹锡等八人分别谪降为远州司马。这就是历史上所说的“二王八司马”事件。直到唐宪宗元和十年(815)年初,柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等五人才奉诏进京。但当他们赶到长安时,朝廷又改变主意,竟把他们分别贬到更荒远的柳州、漳州、汀州、封州和连州为刺史。这首七律,就是柳宗元初到柳州之时写的

作者介绍

城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫柳宗元(773─819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行免除部分苛捐杂税等具有进步意义的政策。因为改革触犯了宦官权豪的利益,遭到了他们的极力反对。宪宗李纯继位后,改变遂告失败,王叔文被杀,柳宗元等人被贬到边远的地区。柳宗元先被贬为永州(今湖南零陵县)司马,十年后,改为柳州(今属广西)刺史,最后病死在柳州,年仅四十六岁。人称柳河东,有《柳河东集》。他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。

以上就是城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫的介绍,希望大家喜欢!

长江如虹贯,蟠绕其下。

出自明代宋濂的《阅江楼记》  金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]

长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]

斜月照帘帷,忆君和梦稀。

出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]

愁因薄暮起,兴是清秋发。

出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五/秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容/秋登万山》北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清...[全文阅读]

凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。

出自唐代杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字/自京赴奉先咏怀五百字》杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。...[全文阅读]

日往菲薇,月来扶疏。

出自魏晋左思的《三都赋》总序  盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:“诗人之赋丽以则。”班固曰:“赋者,古诗之流也。”。先王采焉,以观土风。见“绿竹猗猗”于宜,则知卫...[全文阅读]

本文标题:城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫

本文链接:https://www.biqugena.com/article/455920.html

上一篇:荒戍落黄叶,浩然离故关

下一篇:今朝此为别,何处还相遇

名言名句相关文章
更多名言名句文章
喜欢名言名句就经常来哦!