您所在的位置:诗歌大全>诗歌>名言名句

傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂

发布时间:2022-01-18 10:55:31

原文賞析:
南山截竹爲觱篥,此樂本自龜茲出。流傳漢地曲轉奇,
涼州胡人爲我吹。傍鄰聞者多歎息,遠客思鄉皆淚垂
世人解聽不解賞,長飙風中自來往。枯桑老柏寒飕飗,
九雛鳴鳳亂啾啾。龍吟虎嘯一時發,萬籁百泉相與秋。
忽然更作漁陽摻,黃雲蕭條白日暗。變調如聞楊柳春,
上林繁花照眼新。歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。
拼音解讀
nán shān jié zhú wéi bì lì ,cǐ lè běn zì guī zī chū 。liú chuán hàn dì qǔ zhuǎn qí ,
liáng zhōu hú rén wéi wǒ chuī 。bàng lín wén zhě duō tàn xī ,yuǎn kè sī xiāng jiē lèi chuí
shì rén jiě tīng bú jiě shǎng ,zhǎng biāo fēng zhōng zì lái wǎng 。kū sāng lǎo bǎi hán sōu liú ,
jiǔ chú míng fèng luàn jiū jiū 。lóng yín hǔ xiào yī shí fā ,wàn lài bǎi quán xiàng yǔ qiū 。
hū rán gèng zuò yú yáng chān ,huáng yún xiāo tiáo bái rì àn 。biàn diào rú wén yáng liǔ chūn ,
shàng lín fán huā zhào yǎn xīn 。suì yè gāo táng liè míng zhú ,měi jiǔ yī bēi shēng yī qǔ 。
※提示:拼音爲程序生成,因此多音字的拼音可能不準确。

相關翻譯

譯文從南山截段竹筒做成觱篥,這種樂器本來是出自龜茲。 流傳到漢地曲調變得新奇,涼州胡人安萬善爲我奏吹。 座旁的聽者個個感慨歎息,思鄉的遊客人人悲傷落淚。 世人隻曉聽曲不懂得欣賞,樂人就像獨行于暴風之中。 又像風吹枯桑老柏沙沙響,還像九隻雛鳳鳴叫啾啾啼。 好似龍吟虎嘯同時都爆發,又如萬籁齊響秋天百泉彙。 忽然變作漁陽摻低沉悲壯,頓使白日轉昏暗烏雲翻飛。 再變如同楊柳枝熱鬧歡快,仿佛看到上林苑繁花似錦。 除夕夜高堂上明燭放光芒,喝杯美酒再欣賞一曲觱篥。

注釋⑴觱篥(bìlì):亦作:“筚篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古樂器,似唢呐,以竹爲主,上開八孔(前七後一),管口插有蘆制的哨子。漢代由西域傳入,今已失傳。⑵龜茲(qīucí):古西域城國名,在今新疆庫車、沙雅一帶。⑶曲轉奇:曲調變得更加新奇、精妙。⑷涼州:在今甘肅一帶。⑸傍:靠近、臨近,意同“鄰”。⑹遠客:漂泊在外的旅人。⑺解:助動詞,能、會。蘇轼《六月二十日夜渡海》:“苦雨終風也解晴。”⑻飙:暴風,這裏用如形容詞。自:用在謂語前,表示事實本來如此,或雖有外因,本身依然如故。可譯爲“本來,自然”。《史記》:“桃李不言,下自成蹊。” ⑼飕飗:拟聲詞,風聲。⑽九雛鳴鳳:典出古樂府“鳳凰鳴啾啾,一母将九雛”,形容琴聲細雜清越。⑾萬籁:自然界的各種天然音響。百泉:百道流泉之聲音。相與:共同、一起。陶淵明《移居二首》:“奇文共欣賞,疑義相與析。”⑿漁陽摻:漁陽一帶的民間鼓曲名,這裏借代悲壯、凄涼的之聲。⒀黃雲:日暮之雲。李白《烏夜啼》:“黃雲城邊烏欲栖,歸飛啞啞枝上啼。”蕭條:寂寥、冷落。⒁楊柳:指古曲名《折楊柳》,曲調輕快熱鬧。⒂上林:即上林苑,古宮苑名,有兩處:一爲秦都鹹陽時置,故址在今陝西西安市西;一爲東漢時置,故址在今河南洛陽市東。新:清新。⒃歲夜:除夕。⒄聲:動詞,聽。譚嗣同《仁學》:“目不得而色,耳不得而聲,口鼻不得而臭味。”

相關賞析

  李颀最著名的詩有三類,一是送别詩,二是邊塞詩,三是音樂詩。李颀有三首涉及音樂的詩。一首寫琴(《琴歌》),以動靜二字爲主,全從背景着筆;一首寫胡笳(《聽董大彈胡笳聲兼語弄寄房給事》),以兩賓托出一主,正寫胡笳;這一首寫觱篥,以賞音爲全詩筋脊,正面着墨。三首詩的機軸,極容易相同,詩人卻寫得春蘭秋菊,各極一時之妙。這首詩的轉韻尤爲巧妙,全詩共十八句,根據詩情的發展,變換了七個不同的韻腳,聲韻意境,相得益彰。

  “南山截竹爲觱篥”,先點出樂器的原材料,“此樂本自龜茲出”說明樂器的出處。兩句從來源寫起,用筆質樸無華、選用入聲韻,與琴歌、胡笳歌起筆相同,這是李颀的特點,寫音樂的詩,總是以板鼓開場。接下來轉入低微的四支韻,寫觱篥的流傳,吹奏者及其音樂效果,“流傳漢地曲轉奇,涼州胡人(指安萬善)爲我吹,旁鄰聞者多歎息,遠客思鄉皆淚垂”,寫出樂曲美妙動聽,有很強的感染力量,人們都被深深地感動了。下文忽然提高音節,用高而沉的上聲韻一轉,說人們隻懂得一般地聽聽而不能欣賞樂聲的美妙,以緻于安萬善所奏觱篥仍然不免寥落之感,獨來獨往于暴風之中。“長飙風中自來往”這一句中的“自”字,着力尤重。行文至此,忽然咽住不說下去,而轉入流利的十一尤韻描摹觱篥的各種聲音了。觱篥之聲,有的如寒風吹樹,飕飗作聲;樹中又分闊葉落葉的枯桑,細葉長綠的老柏,其聲自有區别,用筆極細。有的如鳳生九子,各發雛音,有的如龍吟,有的如虎嘯,有的還如百道飛泉和秋天的各種聲響交織在一起。四句正面描摹變化多端的觱篥之聲。接下來仍以生動形象的比拟來寫變調。先一變沉着,後一變熱鬧。沉着的以《漁陽摻》鼓來相比,恍如沙塵滿天,雲黃日暗,用的是往下咽的聲音;熱鬧的以《楊柳枝》曲來相比,恍如春日皇家的上林苑中,百花齊放,用的是生氣盎然的十一真韻。接着,詩人忽然從聲音的陶醉之中,回到了現實世界。楊柳繁花是青春景象,而此時卻不是這個季節。“歲夜”二字點出這時正是除夕,而且不是做夢,清清楚楚是在明燭高堂,于是詩人産生了“浮生若夢,爲歡幾何”的想法:盡情地欣賞罷。“美酒一杯聲一曲”,寫出詩人對音樂的喜愛,與上文伏筆“世人解聽不解賞”一句呼應,顯出詩人與“世人”的不同,于是安萬善就不必有長飙風中踽踽涼涼自來往的感慨了。由于末了這兩句話是寫“汲汲顧影,惟日不足”的心情,所以又選用了短促的入聲韻,仍以板鼓收場,前後相應,見出詩人的着意安排。

  這首詩與作者另外兩首寫音樂的詩(《琴歌》《聽董大彈胡笳聲兼語弄寄房給事》)最不一樣的地方,除了轉韻頻繁以外,主要的還是在末兩句詩人内心的思想感情。《琴歌》中詩人隻是淡淡地指出了别人的雲山千裏,奉使清淮,自己并未動情;《聽董大彈胡笳聲兼語弄寄房給事》中詩人也隻是勸房給事脫略功名,并未觸及自己。這一首卻不同了。時間是除夕,堂上是明燭高燒,詩人是在守歲,一年将盡夜,不能不起韶光易逝、歲月蹉跎之感。在這樣的情況之下,要想排遣這愁緒,隻有“美酒一杯聲一曲”,正是“對此茫茫,不覺百感交集”之際,無可奈何之一法。這一意境是前二首中所沒有的,詩人隻用十四個字在最後略略一提,随即放下,其用意之隐,用筆之含茹,也是前兩首中所沒有的。

  後來李商隐曾有“一杯歌一曲,不覺夕陽遲”之句,北宋晏殊《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》詞中也有“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台,夕陽西下幾時回”之句,取材與用字,都和李颀這兩句相同。但同一惘惘不堪之情,李颀以高華的字面,挺健的句法暗表;李商隐則以舒徐的态度,感慨的口氣微吟;晏殊則以委婉的情緻,搖曳的風調細說。風格不同,卻有一脈相通之處,可見李颀沾澤之遠。

作者介紹

傍鄰聞者多歎息,遠客思鄉皆淚垂李颀(690─751),唐代著名詩人。東川(今四川三台)人,寄居颍陽(今河南許昌附近)。唐玄宗開元二十三年(735)登進士第,曾任新鄉縣尉。後離職,歸隐颍陽。與王維、高适、王昌齡、崔颢、張旭等素有交往,是當時名士之一。李颀的詩内容豐富,風格灑脫豪放,善于鋪叙誇飾以寫人狀物,音節響亮,語言流暢,氣勢雄壯。擅長寫五古、七言歌行和七律,尤以贈别、邊塞和描寫音樂的詩篇著稱。有《李颀詩集》。《全唐詩》錄存其詩三卷,一百二十多首。

以上就是傍鄰聞者多歎息,遠客思鄉皆淚垂的介紹,希望大家喜歡!

原文赏析:
南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。流传汉地曲转奇,
凉州胡人为我吹。傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂
世人解听不解赏,长飙风中自来往。枯桑老柏寒飕飗,
九雏鸣凤乱啾啾。龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。
忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。变调如闻杨柳春,
上林繁花照眼新。岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲
拼音解读
nán shān jié zhú wéi bì lì ,cǐ lè běn zì guī zī chū 。liú chuán hàn dì qǔ zhuǎn qí ,
liáng zhōu hú rén wéi wǒ chuī 。bàng lín wén zhě duō tàn xī ,yuǎn kè sī xiāng jiē lèi chuí
shì rén jiě tīng bú jiě shǎng ,zhǎng biāo fēng zhōng zì lái wǎng 。kū sāng lǎo bǎi hán sōu liú ,
jiǔ chú míng fèng luàn jiū jiū 。lóng yín hǔ xiào yī shí fā ,wàn lài bǎi quán xiàng yǔ qiū 。
hū rán gèng zuò yú yáng chān ,huáng yún xiāo tiáo bái rì àn 。biàn diào rú wén yáng liǔ chūn ,
shàng lín fán huā zhào yǎn xīn 。suì yè gāo táng liè míng zhú ,měi jiǔ yī bēi shēng yī qǔ 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

译文从南山截段竹筒做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹。 流传到汉地曲调变得新奇,凉州胡人安万善为我奏吹。 座旁的听者个个慨叹息,思乡的游客人人悲伤落泪。 世人只晓听曲不懂欣赏,乐人就像独行于暴风之中。 又像风吹枯桑老柏沙沙响,还像九只雏凤鸣叫啾啾啼。 好似龙吟虎啸同时都爆发,又如万籁齐响秋天百泉汇。 忽然变作渔阳掺低沉悲壮,顿使白日转昏暗乌云翻飞。 再变如同杨柳枝热闹欢快,仿佛看到上林苑繁花似锦。 除夕夜高堂上明烛放光芒,喝杯美酒再欣赏一曲觱篥。

注释⑴觱篥(bìlì):亦作:“筚篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古乐器,似唢呐,以竹为主,上开八孔(前七后一),管口插有芦制的哨子。汉代由西域传入,今已失传。⑵龟兹(qīucí):古西域城国名,在今新疆库车、沙雅一带。⑶曲转奇:曲调变得更加新奇、精妙。⑷凉州:在今甘肃一带。⑸傍:靠近、临近,意同“邻”。⑹远客:漂泊在外的旅人。⑺解:助动词,能、会。苏轼《六月二十日夜渡海》:“苦雨终风也解晴。”⑻飙:暴风,这里用如形容词。自:用在谓语前,表示事实本来如此,或虽有外因,本身依然如故。可译为“本来,自然”。《史记》:“桃李不言,下自成蹊。” ⑼飕飗:拟声词,风声。⑽九雏鸣凤:典出古乐府“凤凰鸣啾啾,一母将九雏”,形容琴声细杂清越。⑾万籁:自然界的各种天然音响。百泉:百道流泉之声音。相与:共同、一起。陶渊明《移居二首》:“奇文共欣赏,疑义相与析。”⑿渔阳掺:渔阳一带的民间鼓曲名,这里借代悲壮、凄凉的之声。⒀黄云:日暮之云。李白《乌夜啼》:“黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。”萧条:寂寥、冷落。⒁杨柳:指古曲名《折杨柳》,曲调轻快热闹。⒂上林:即上林苑,古宫苑名,有两处:一为秦都咸阳时置,故址在今陕西西安市西;一为东汉时置,故址在今河南洛阳市东。新:清新。⒃岁夜:除夕。⒄声:动词,听。谭嗣同《仁学》:“目不得而色,耳不得而声,口鼻不得而臭味。”

相关赏析

  李颀最著名的诗有三类,一是送别诗,二是边塞诗,三是音乐诗。李颀有三首涉及音乐的诗。一首写琴(《琴歌》),以动静二字为主,全从背景着笔;一首写胡笳(《听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事》),以两宾托出一主,正写胡笳;这一首写觱篥,以赏音为全诗筋脊,正面着墨。三首诗的机轴,极容易相同,诗人却写得春兰秋菊,各极一时之妙。这首诗的转韵尤为巧妙,全诗共十八句,根据诗情的发展,变换了七个不同的韵脚,声韵意境,相得益彰。

  “南山截竹为觱篥”,先点出乐器的原材料,“此乐本自龟兹出”说明乐器的出处。两句从来源写起,用笔质朴无华、选用入声韵,与琴歌、胡笳歌起笔相同,这是李颀的特点,写音乐的诗,总是以板鼓开场。接下来转入低微的四支韵,写觱篥的流传,吹奏者及其音乐效果,“流传汉地曲转奇,凉州胡人(指安万善)为我吹,旁邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂”,写出乐曲美妙动听,有很强的感染力量,人们都被深深地感动了。下文忽然提高音节,用高而沉的上声韵一转,说人们只懂得一般地听听而不能欣赏乐声的美妙,以致于安万善所奏觱篥仍然不免寥落之感,独来独往于暴风之中。“长飙风中自来往”这一句中的“自”字,着力尤重。行文至此,忽然咽住不说下去,而转入流利的十一尤韵描摹觱篥的各种声音了。觱篥之声,有的如寒风吹树,飕飗作声;树中又分阔叶落叶的枯桑,细叶长绿的老柏,其声自有区别,用笔极细。有的如凤生九子,各发雏音,有的如龙吟,有的如虎啸,有的还如百道飞泉和秋天的各种声响交织在一起。四句正面描摹变化多端的觱篥之声。接下来仍以生动形象的比拟来写变调。先一变沉着,后一变热闹。沉着的以《渔阳掺》鼓来相比,恍如沙尘满天,云黄日暗,用的是往下咽的声音;热闹的以《杨柳枝》曲来相比,恍如春日皇家的上林苑中,百花齐放,用的是生气盎然的十一真韵。接着,诗人忽然从声音的陶醉之中,回到了现实世界。杨柳繁花是青春景象,而此时却不是这个季节。“岁夜”二字点出这时正是除夕,而且不是做梦,清清楚是在明烛高堂,于是诗人产生了“浮生若梦,为欢几何”的想法:尽情地欣赏罢。“美酒一杯声一曲”,写出诗人对音乐的喜爱,与上文伏笔“世人解听不解赏”一句呼应,显出诗人与“世人”的不同,于是安万善就不必有长飙风中踽踽凉凉自来往的感慨了。由于末了这两句话是写“汲汲顾影,惟日不足”的心情,所以又选用了短促的入声韵,仍以板鼓收场,前后相应,见出诗人的着意安排

  这首诗与作者另外两首写音乐的诗(《琴歌》《听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事》)最不一样的地方,除了转韵频繁以外,主要的还是在末两句诗人内心的思想感情。《琴歌》中诗人只是淡淡地指出了别人的云山千里,奉使清淮,自己并未动情;《听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事》中诗人也只是劝房给事脱略功名,并未触及自己。这一首却不同了。时间是除夕,堂上是明烛高烧,诗人是在守岁,一年将尽夜,不能不起韶光易逝、岁月蹉跎之感。在这样的情况之下,要想排遣这愁绪,只有“美酒一杯声一曲”,正是“对此茫茫,不觉百感交集”之际,无可奈何之一法。这一意境是前二首中所没有的,诗人只用十四个字在最后略略一提,随即放下,其用意之隐,用笔之含茹,也是前两首中所没有的。

  后来李商隐曾有“一杯歌一曲,不觉夕阳迟”之句,北宋晏殊浣溪沙·一曲新词酒一杯》词中也有“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回”之句,取材与用字,都和李颀这两句相同。但同一惘惘不堪之情,李颀以高华的字面,挺健的句法暗表;李商隐则以舒徐的态度,感慨的口气微吟;晏殊则以委婉的情致,摇曳的风调细说。风格不同,却有一脉相通之处,可见李颀沾泽之远。

作者介绍

傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂李颀(690─751),唐代著名诗人。东川(今四川三台)人,寄居颍阳(今河南许昌附近)。唐玄宗开元二十三年(735)登进士第,曾任新乡县尉。后离职,归隐颍阳。与王维、高适、王昌龄、崔颢、张旭等素有交往,是当时名士之一。李颀的诗内容丰富,风格洒脱豪放,善于铺叙夸饰以写人状物,音节响亮,语言流畅,气势雄壮。擅长写五古、七言歌行和七律,尤以赠别、边塞和描写音乐的诗篇著称。有《李颀诗集》。《全唐诗》录存其诗三卷,一百二十多首。

以上就是傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂的介绍,希望大家喜欢!

长江如虹贯,蟠绕其下。

出自明代宋濂的《阅江楼记》  金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]

长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]

斜月照帘帷,忆君和梦稀。

出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]

愁因薄暮起,兴是清秋发。

出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五/秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容/秋登万山》北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清...[全文阅读]

凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。

出自唐代杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字/自京赴奉先咏怀五百字》杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。...[全文阅读]

日往菲薇,月来扶疏。

出自魏晋左思的《三都赋》总序  盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:“诗人之赋丽以则。”班固曰:“赋者,古诗之流也。”。先王采焉,以观土风。见“绿竹猗猗”于宜,则知卫...[全文阅读]

本文标题:傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂

本文链接:https://www.biqugena.com/article/456007.html

上一篇:十年无梦得还家,独立青峰野水涯

下一篇:岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲

名言名句相关文章
更多名言名句文章
喜欢名言名句就经常来哦!