您所在的位置:诗歌大全>故事>格林童话故事全集

空心树

发布时间:2022-04-19 08:30:02

  阿芙琳在樹林裏拾蘑菇時迷了路。她正感到害怕的時候,忽然看見一株大樹上嵌着一個牌子。她心裏想:&ldquo說不定這個牌子會給我指路。&rdquo可是,這牌子幾乎被樹皮完全遮住了,沒有被遮住的字,也被雨水沖刷得無法辨認。

  這棵樹顯得有點古怪。既不是橡樹,又不是榛書時,也不是栗子樹,反正什麽樹都不像,而且樹身還是空的。阿芙琳信步走了進去,隻聽咔嚓一聲,樹身在她背後合上了。小姑娘怕得要命,在樹幹裏團團轉了起來。她把頭緊貼着樹幹,想用手摸到一個洞以便逃出去。這時候,從樹頂上忽然透進一線光亮,她借着這道光亮看了看自己的周圍,可是,她隻能看見黑黝黝的樹身。怎麽辦呢?阿芙琳眼裏噙滿了淚水,她試着用手指去摳樹,指頭都抓破啦!她又急又怕,大聲喊道:

  &ldquo救命呀!我被關在樹裏了!&rdquo

  可是,沒有一個人答應她。她用拳頭捶,用腳踢,又使勁喊了一聲,還是沒有人理會。她累得坐在地上,縮作一團,氣也喘不過來了。樹洞裏的空氣又濕又冷,四周漆黑,隻聽見樹葉被風吹得沙沙作響。阿芙琳坐在那裏,顫栗着呻吟起來。不一會兒,她就睡着了,可是睡得并不安穩。快天亮時,她一下子跳起來,因爲她感到有一個又小又硬的東西掉在她的背上。她還來不及看個究竟,另外一個又掉了下來:原來是一些香榧子。她高興得輕輕叫了一聲,連忙拾起香榧子放在嘴裏咔嗞咔嗞地吃起來。吃完以後,她才想起:這些好吃的東西究竟是誰送來的呢?她擡頭一看,原來是一隻松鼠停在高高的樹頂上。

  &ldquo你好!&rdquo松鼠叫道,&ldquo你在那裏幹什麽?&rdquo

  阿芙琳向它叙述了自己遇到的不幸,然後問它:

  &ldquo這棵奇怪的樹究竟是怎麽回事啊?&rdquo

  松鼠露出不安的神色,它不直接回答小姑娘的問題,卻大聲說:

  &ldquo我很願意救你出來,可是這太困難了。不過你别太難過,總會有辦法的。&rdquo

  阿芙琳歎了一口氣說

  &ldquo我再也看不見亮光了。&rdquo

  松鼠默默地走開了。阿芙琳獨自坐在地上,雖然非常煩悶,但她還是想出法子來玩點什麽,盡量使自己不要太傷心。

  過了一會兒,她聽見松鼠用尖細的嗓子對她叫道:

  &ldquo接住!&rdquo

  原來是一個小型的手電筒。她把電筒打開,周圍的陰影一下子消失了。這樣,她就能夠仔細地察看這間&ldquo囚室&rdquo了。室壁是棕色纖維板做成的,她腳下的土是幹的,腳旁邊有一張幹樹葉和一隻螞蟻的屍體。

  &ldquo你該滿意了吧?&rdquo停在空心樹頂上的松鼠問她。

  阿芙琳說:&ldquo謝謝你,但是我悶得慌。&rdquo

  松鼠又一溜煙跑開了。幾分鍾以後,它出現在空心樹的主幹上,手裏拿着一個包。它把包扔給它保護的小姑娘。阿芙琳急不可耐地解開捆包袱的草一看,原來是一本書。于是,她急忙翻閱起來。

  &ldquo你現在高興了吧?&rdquo小松鼠又問道。

  阿芙琳沒有回答,她這會兒正專心看書呢。書是林子裏的居民共同寫成的,每個居民各寫一個故事。鳥兒們用纖細的爪子記下了它們唱的歌野鹿們叙述了它們決鬥的故事和獵人追逐它們的情節:仙女們總結了用一滴雨水洗衣服和用磷火做飯的經驗:狼帶着感情介紹了它們吃掉的動物的情況。書的最後幾頁是空白紙,可是,當阿芙琳翻到這幾頁時,她卻聽見微風正在向她說悄悄話,原來是在講它從大海那邊聽來的故事。書上的彩色插頁是由植物的汁和野獸的血畫成的。阿芙琳讀呀,讀呀,讀的時間太長了,突然感覺有些頭暈目眩,于是,她扔掉書,喊道:

  &ldquo松鼠,松鼠!我真想離開這裏!&rdquo

  &ldquo說得對。可你别着急!剛才我去找了一個朋友,它是一隻狐狸。我求它爲你挖一條坑道,它已經開始工作了。你瞧,怎麽樣?&rdquo

  &ldquo噢!謝謝你,我親愛的小松鼠!我真想親親你毛茸茸的臉蛋!&rdquo

  小松鼠高興極了,它連忙又扔了一些粟子給她,作爲對她表露的友愛感情的報答。然後,它又去找了一些濕潤的青草給她吮着解渴。

  一個鍾頭過去了,又一個鍾頭過去了。阿芙琳問松鼠:

  &ldquo坑道快挖成了嗎々&rdquo

  她的朋友連忙去打聽消息。回來的時候,小松鼠說一切都進行得很順利。有一次,它去了好久才回來。阿芙琳好容易瞧見了小松鼠的影子投到她身邊,接着她感覺有一滴水滴到她手上。

  &ldquo怎麽?你哭啦?松鼠還會哭呀?&rdquo

  松鼠傷心地抽噎着回答說:

  &ldquo我的朋友狐狸死了。一個獵人剛才殺死了它。唉!多強壯多年輕的狐狸呀!而且眼看着坑道就要挖好了。&rdquo

  阿芙琳突然感到渾身發冷,她有氣無力地說:

  &ldquo那麽,我也快死了!&rdquo

  &ldquo不,我不願意你死!你等着!&rdquo

  松鼠從一棵樹跳到另一棵樹,跑遍了整個森林,想找到一個梯子。可是誰也沒有這個東西。一個年老的隐士倒是有一個梯凳,但是太短了。于是一隻烏鸫勸松鼠自己造一個繩梯。

  &ldquo怎麽造呀?&rdquo松鼠問道。

  &ldquo自己想辦法嘛!&rdquo烏鸫尖聲說。

  一位仙女同意給松鼠一根金頭發,松鼠珍惜地把它繞在身上,就像登山隊員把繩子纏在身上一樣。然後它又繼續去尋找。它在一個開着窗戶的土屋外面看見樵夫的妻子正在縫一件襯衫,它跳進屋,跳到女人的膝蓋上,女人想抓住它,它咬了一下她的手,趁機偷了一根線逃走了。跑了一陣,它看見一匹母馬正在林中空地上跳踢踏舞。松鼠&ldquo噔&rdquo一下跳到母馬背上,扯下一根馬尾鬃,然後躲進荊棘叢裏。最後,它勝利地回到空心樹上,把戰利品給它的朋友一一看過,然後開始編起繩子來。小俘虜阿芙琳在下面一刻不停地盯着它,不斷地懇求道:

  &ldquo快點!快點!&rdquo

  小姑娘急不可耐的催促倒使得松鼠在編繩子的時候心慌意亂,打了不少結,它把仙女的頭發,樵夫妻子的線和母馬的鬃毛攪在一起了。不過繩梯還是愈編愈長。小姑娘踮起腳尖去抓繩梯,可它老在阿芙琳頭上蕩來蕩去,抓了好久,總算抓住了。于是,她攀着窄小的梯子開始往上爬。仙女的頭發雖然細,卻結實得像牛筋一樣。阿芙琳覺得一切都十分順利,可是,上了一半,她突然感到頭暈,不得不在顫動的繩梯上停下來。松鼠小聲叫着鼓勵她。阿芙琳很想繼續往上爬,但是她完全暈過去了,于是整個身子順着梯子滑落到原來的地方。

  身子碰到地上時,她恢複了知覺。憂心忡忡的松鼠站在空心樹的邊緣上叫道:

  &ldquo快!快!阿芙琳,快起來再往上爬!你必須逃走,第一張幹樹葉已經從樹上掉下來,财主馬上就要來收房租了。如果他看見你在他的樹林裏,你這一輩子也吃不上我的榧子了。&rdquo

  就在這時候,果然響起了腳步聲。松鼠的小胡須立刻豎了起來,它悄悄說:

  &ldquo别出聲!&rdquo

  隻見一個像巫師一樣的人走了過來,他腰裏挂了一串鑰匙,那是開啓他全部領地的鎖的鑰匙。他停在大樹下,吼道:

  &ldquo收房租!&rdquo

  一隻喜鵲在松鼠巢的旁邊築了自己的巢,它現在飛到巫師面前,把它在典當鋪裏偷來的一串石榴紅寶石項鏈放在他手上。

  &ldquo不錯,你總是準時付房租。&rdquo巫師一邊說,一邊用手撫摸喜鵲。然後轉過身來:&ldquo而你們,蜜蜂們!你們還在等什麽?&rdquo說着,他從野味袋裏拿出一個缽子。原來蜜蜂們也在樹枝上修了蜂房。這時,它們連忙把蜂蜜吐滿巫師的缽子。

  可是,松鼠卻沒有動步。

  &ldquo我在等着呢!&rdquo巫師用威脅的口吻朝它吼道。

  &ldquo呵在這裏,在這裏!&rdquo松鼠回答着,三步并作兩步地從樹上滑下來。&ldquo這次我隻能付給你一百個山毛榉子兒,收成不大好哇!不過,隻要上了凍,漿果就長得不錯了。那時候&hellip&hellip&rdquo

  &ldquo夠了!每年你都唱這個調子。我一定要去找一個更讓我滿意的房客,我再也不讓你住下去了。趕快收拾你那些雜七雜八的東西,給我滾吧!瞧!這是你的租契,我撕掉了。&rdquo

  巫師從衣兜裏掏出一張用樹脂打了封印的橡樹葉,把它撕得粉碎。

  &ldquo啊!先生,求求您,别把我趕出我的家!&rdquo松鼠一邊請求,一邊搓着自己绛紅色的小爪子。

  &ldquo什麽?你的家?你的家&hellip&hellip&rdquo巫師吼道。

  他一下子住口了。原來,阿芙琳在樹心裏聽見了外面的對話,她十分驚恐,不自覺地動了一下,于是空心樹就咔咔地響了起來。

  &ldquo嗯&mdash&mdash&rdquo巫師詫異得連話都說不出來了,隻能張着嘴噓長氣。

  他順着響聲看過去,這才發現他的空心樹已經合上了。一想到他又會有獵獲物,他就高興得直磕牙齒。他連忙取下一把鑰匙,放在一個樹縫裏轉了一下。阿芙琳剛來得及趴在地上,空心樹就吱扭一聲開了。可是,正當巫師向阿芙琳撲過去的一刹那,蜜蜂們也沖了過去,它們全都往巫師身上蜇。巫師疼得魂不附體,丢了自己的鑰匙,氣急敗壞地竄到密林深處去了。

  松鼠快活地尖聲叫了起來,一下子跳到它的朋友肩膀上。小姑娘的頭發和松鼠金紅的毛皮交織在一起十分和諧。阿芙琳在空心樹裏過了一夜,變得比過去更窈窕了,顯得特别迷人。小松鼠對她說:

  &ldquo你永遠留在這兒,和我在一起,好嗎?你說好不好?你說呀!&rdquo

  &ldquo我應該回家去,家裏等着我呢。他們一定很擔心我。&rdquo阿芙琳回答說。

  &ldquo呵,真的!&rdquo

  于是,可愛的小松鼠強忍住歎息,伸出自己的爪子與她握手,并揮動一張樹葉向她道别。阿芙琳拾起裝蘑菇的籃子、手電筒和書,離開了它。蜜蜂們一直把她送到森林的邊緣。

  從此以後,松鼠可以安然無恙地住在樹上,因爲巫師再也不敢冒險回到這裏來了。有時候,幾隻小鳥飛到樹枝上,它們都會給松鼠帶來阿芙琳的新消息。

  阿芙琳在树林里拾蘑菇时迷了路。她正感到害怕的时候,忽然看见一株大树上嵌着一个牌子。她心里想:&ldquo说不定这个牌子会给我指路。&rdquo可是,这牌子几乎被树皮完全遮住了,没有被遮住的字,也被雨水冲刷得无法辨认。

  这棵树显得有点古怪。既不是橡树,又不是榛书时,也不是栗子树,反正什么树都不像,而且树身还是空的。阿芙琳信步走了进去,只听咔嚓一声,树身在她背后合上了。小姑娘怕得要命,在树干里团团转了起来。她把头紧贴着树干,想用手摸到一个洞以便逃出去。这时候,从树顶上忽然透进一线光亮,她借着这道光亮看了看自己的周围,可是,她只能看见黑黝黝的树身。怎么办呢?阿芙琳眼里噙满了泪水,她试着用手指去抠树,指头都抓破啦!她又急又怕,大声喊道:

  &ldquo救命呀!我被关在树里了!&rdquo

  可是,没有一个人答应她。她用拳头捶,用脚踢,又使劲喊了一声,还是没有人理会。她累得坐在地上,缩作一团,气也喘不过来了。树洞里的空气又湿又冷,四周漆黑,只听见树叶被风吹得沙沙作响。阿芙琳坐在那里,颤栗着呻吟起来。不一会儿,她就睡着了,可是睡得并不安稳。快天亮时,她一下子跳起来,因为她感到有一个又小又硬的东西掉在她的背上。她还来不及看个究竟,另外一个又掉了下来:原来是一些香榧子。她高兴轻轻叫了一声,连忙拾起香榧子放在嘴里咔嗞咔嗞地吃起来。吃完以后,她才想起:这些好吃的东西究竟是谁送来的呢?她抬头一看,原来是一只松鼠停在高高的树顶上。

  &ldquo你好!&rdquo松鼠叫道,&ldquo你在那里干什么?&rdquo

  阿芙琳向它叙述了自己遇到的不幸然后问它:

  &ldquo这棵奇怪的树究竟是怎么回事啊?&rdquo

  松鼠露出不安的神色,它不直接回答小姑娘的问题,却大声说:

  &ldquo我很愿意救你出来,可是这太困难了。不过你别太难过,总会有办法的。&rdquo

  阿芙琳叹了一口气

  &ldquo我再也看不见亮光了。&rdquo

  松鼠默默地走开了。阿芙琳独自坐在地上,虽然非常烦闷,但她还是想出法子来玩点什么,尽量使自己不要太伤心。

  过了一会儿,她听见松鼠用尖细的嗓子对她叫道:

  &ldquo接住!&rdquo

  原来是一个小型的手电筒。她把电筒打开,周围的阴影一下子消失了。这样,她就能够仔细地察看这间&ldquo囚室&rdquo了。室壁是棕色纤维板做成的,她脚下的土是干的,脚旁边有一张干树叶和一只蚂蚁的尸体。

  &ldquo你该满意了吧?&rdquo停在空心树顶上的松鼠问她。

  阿芙琳说:&ldquo谢谢你,但是我闷得慌。&rdquo

  松鼠又一溜烟跑开了。几分钟以后,它出现在空心树主干上,手里拿着一个包。它把包扔给它保护的小姑娘。阿芙琳急不可耐地解开捆包袱的草一看,原来是一本书。于是,她急忙翻阅起来。

  &ldquo你现在高兴了吧?&rdquo小松鼠又问道。

  阿芙琳没有回答,她这会儿正专心看书呢。书是林子里的居民共同写成的,每个居民各写一个故事。鸟儿们用纤细的爪子下了它们唱的歌野鹿们叙述了它们决斗的故事和猎人追逐它们的情节:仙女们总结了用一滴雨水洗衣服和用磷火做饭的经验:狼带着感情介绍了它们吃掉的动物的情况。书的最后几页是空白纸,可是,当阿芙琳翻到这几页时,她却听见微风正在向她说悄悄话,原来是在讲它从大海那边听来的故事。书上的彩色插页是由植物的汁和野兽的血画成的。阿芙琳读呀,读呀,读的时间太长了,突然感觉有些头晕目眩,于是,她扔掉书,喊道:

  &ldquo松鼠,松鼠!我真想离开这里!&rdquo

  &ldquo说得对。可你别着急!刚才我去找了一个朋友,它是一只狐狸。我求它为你挖一条坑道,它已经开始工作了。你瞧,怎么样?&rdquo

  &ldquo噢!谢谢你,我亲爱的小松鼠!我真想亲亲你毛茸茸的脸蛋!&rdquo

  小松鼠高兴极了,它连忙又扔了一些粟子给她,作为对她表露的友爱感情的报答。然后,它又去找了一些湿润的青草给她吮着解渴。

  一个钟头过去了,又一个钟头过去了。阿芙琳问松鼠:

  &ldquo坑道快挖成了吗々&rdquo

  她的朋友连忙去打听消息。回来的时候,小松鼠说一切都进行得很顺利。有一次,它去了好久才回来。阿芙琳好容易瞧见了小松鼠的影子投到她身边,接着她感觉有一滴水滴到她手上

  &ldquo怎么?你哭啦?松鼠还会哭呀?&rdquo

  松鼠伤心地抽噎着回答说:

  &ldquo我的朋友狐狸死了。一个猎人刚才杀死了它。唉!多强壮多年轻的狐狸呀!而且眼看着坑道就要挖好了。&rdquo

  阿芙琳突然感到浑身发冷,她有气无力地说

  &ldquo那么,我也快死了!&rdquo

  &ldquo不,我不愿意你死!你等着!&rdquo

  松鼠从一棵树跳到另一棵树,跑遍了整个森林,想找到一个梯子。可是谁也没有这个东西。一个年老的隐士倒是有一个梯凳,但是太短了。于是一只乌鸫劝松鼠自己造一个绳梯。

  &ldquo怎么造呀?&rdquo松鼠问道。

  &ldquo自己想办法嘛!&rdquo乌鸫尖声说。

  一位仙女同意给松鼠一根金头发,松鼠珍惜地把它绕在身上,就像登山队员把绳子缠在身上一样。然后它又继续去寻找。它在一个开着窗户的土屋外面看见樵夫的妻子正在缝一件衬衫,它跳进屋,跳到女人的膝盖上,女人想抓住它,它咬了一下她的手,趁机偷了一根线逃走了。跑了一阵,它看见一匹母马正在林中空地上跳踢踏舞。松鼠&ldquo噔&rdquo一下跳到母马背上,扯下一根马尾鬃,然后躲进荆棘丛里。最后,它胜利地回到空心树上,把战利品给它的朋友一一看过,然后开始编起绳子来。小俘虏阿芙琳在下面一刻不停地盯着它,不断地恳求道:

  &ldquo快点!快点!&rdquo

  小姑娘急不可耐的催促倒使得松鼠在编绳子的时候心慌意乱,打了不少结,它把仙女的头发,樵夫妻子的线和母马的鬃毛搅在一起了。不过绳梯还是愈编愈长。小姑娘踮起脚尖去抓绳梯,可它老在阿芙琳头上荡来荡去,抓了好久,总算抓住了。于是,她攀着窄小的梯子开始往上爬。仙女的头发虽然细,却结实得像牛筋一样。阿芙琳觉得一切都十分顺利,可是,上了一半,她突然感到头晕,不得不在颤动的绳梯上停下来。松鼠小声叫着鼓励她。阿芙琳很想继续往上爬,但是她完全晕过去了,于是整个身子顺着梯子滑落到原来的地方。

  身子碰到地上时,她恢复了知觉。忧心忡忡的松鼠站在空心树的边缘上叫道:

  &ldquo快!快!阿芙琳,快起来再往上爬!你必须逃走,第一张干树叶已经从树上掉下来,财主马上就要来收房租了。如果他看见你在他的树林里,你这一辈子也吃不上我的榧子了。&rdquo

  就在这时候,果然响起了脚步声。松鼠的小胡须立刻竖了起来,它悄悄说:

  &ldquo别出声!&rdquo

  只见一个像巫师一样的人走了过来,他腰里挂了一串钥匙那是开启他全部领地的锁的钥匙。他停在大树下,吼道:

  &ldquo收房租!&rdquo

  一只喜鹊在松鼠巢的旁边筑了自己的巢,它现在飞到巫师面前,把它在典当铺里偷来的一串石榴红宝石项链放在他手上。

  &ldquo不错,你总是准时付房租。&rdquo巫师一边说,一边用手抚摸喜鹊。然后转过身来:&ldquo而你们,蜜蜂们!你们还在等什么?&rdquo说着,他从野味袋里拿出一个钵子。原来蜜蜂们也在树枝上修了蜂房。这时,它们连忙把蜂蜜吐满巫师的钵子。

  可是,松鼠却没有动步。

  &ldquo我在等着呢!&rdquo巫师用威胁的口吻朝它吼道。

  &ldquo呵在这里,在这里!&rdquo松鼠回答着,三步并作两步地从树上滑下来。&ldquo这次我只能付给你一百个山毛榉子儿,收成不大好哇!不过,只要上了冻,浆果就长得不错了。那时候&hellip&hellip&rdquo

  &ldquo够了每年你都唱这个调子。我一定要去找一个更让我满意的房客,我再也不让你住下去了。赶快收拾你那些杂七杂八的东西,给我滚吧!瞧!这是你的租契,我撕掉了。&rdquo

  巫师从衣兜里掏出一张用树脂打了封印的橡树叶,把它撕得粉碎。

  &ldquo啊!先生,求求您,别把我赶出我的家!&rdquo松鼠一边请求,一边搓着自己绛红色的小爪子。

  &ldquo什么?你的家?你的家&hellip&hellip&rdquo巫师吼道。

  他一下子住口了。原来,阿芙琳在树心里听见了外面的对话,她十分惊恐,不自觉地动了一下,于是空心树就咔咔地响了起来。

  &ldquo嗯&mdash&mdash&rdquo巫师诧异得连话都说不出来了,只能张着嘴嘘长气。

  他顺着响声看过去,这才发现他的空心树已经合上了。一想到他又会有猎获物,他就高兴得直磕牙齿。他连忙取下一把钥匙,放在一个树缝里转了一下。阿芙琳刚来得及趴在地上,空心树就吱扭一声开了。可是,正当巫师向阿芙琳扑过去的一刹那,蜜蜂们也冲了过去,它们全都往巫师身上蜇。巫师疼得魂不附体,丢了自己的钥匙,气急败坏地窜到密林深处去了。

  松鼠快活地尖声叫了起来,一下子跳到它的朋友肩膀上。小姑娘的头发和松鼠金红的毛皮交织在一起十分和谐。阿芙琳在空心树里过了一夜,变得比过去更窈窕了,显得特别迷人。小松鼠对她说:

  &ldquo你永远留在这儿,和我在一起,好吗?你说好不好?你说呀!&rdquo

  &ldquo我应该回家去,家里等着我呢。他们一定很担心我。&rdquo阿芙琳回答说。

  &ldquo呵,真的!&rdquo

  于是,可爱的小松鼠强忍住叹息,伸出自己的爪子与她握手,并挥动一张树叶向她道别。阿芙琳拾起装蘑菇的篮子、手电筒和书,离开了它。蜜蜂们一直把她送到森林的边缘。

  从此以后,松鼠可以安然无恙地住在树上,因为巫师再也不敢冒险回到这里来了。有时候,几只小鸟飞到树枝上,它们都会给松鼠带来阿芙琳的新消息。

相信自己的意志

    春秋战国时代,一位父亲面包和他的儿子出征打战。父亲已做了将军,儿子还只是马前卒。又一阵号角吹响,战鼓雷鸣了,父亲庄严地托起一个箭囊,其中插着一只箭。父亲...[全文阅读]

老猫

雨熙的奶奶养了一只叫“白衣”的老猫。  它到底是哪年出生的,奶奶也记不清了,想想这猫最小也有三十几岁。听说一般猫的寿命不过十五六年,能活到九十九岁...[全文阅读]

宋武帝刘裕收复长安为什么迅速返回建康?他为什么大杀司马氏?

  刘裕是南朝刘宋开国君主,谥号“武皇帝”,所以又称他为宋武帝,因为小名寄奴,一些故事传说中又称呼他为刘寄奴。  刘裕生于公元363年,去世于公元422年,字...[全文阅读]

汉文帝的娘舅是谁?汉文帝为何要逼死自己的娘舅?

  汉文帝刘恒是刘邦的第四个儿子,也是后来平定了吕氏之乱后顺利登上皇位的人,他的母亲是薄姬,曾经是魏王魏豹的宫女。  薄姬的身世也有一番来头,战国时期魏国还在...[全文阅读]

我买过最贵的东西,是梦想

  有时别人残酷的嘲笑,会有力地激发你的斗志,让你产生创造奇迹的勇气。  升入台湾精诚中学后,柯景腾不仅成绩糟糕,而且调皮捣蛋,因过度搞恶作剧,于是受到班主任处罚...[全文阅读]

新婚写真,两对有情人在好奇中出轨

2004年5月1日上午,重庆市陈家坪正街—家酒楼被围得水泄不通,一场婚礼正在进行当中。新郎是重庆—家汽车销售公司的经理刘成强,新娘黄玲是重庆市九龙坡一所...[全文阅读]

本文标题:空心树

本文链接:https://www.biqugena.com/gushi/gelintonghua/476474.html

上一篇:孙中山忒缺钱

下一篇:蚂蚁过河

格林童话故事全集相关文章
更多格林童话故事全集文章
喜欢格林童话故事全集就经常来哦!