您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

终日劈桃穰,人在心儿里。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-11 20:52:49

出自五代牛希濟的《生查子·新月曲如眉》

新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。終日劈桃穰,人在心兒裏。兩朵隔牆花,早晚成連理。譯文及注釋

譯文新月彎彎如眉毛,沒有圓的意思。不忍心看紅豆,滿眼都是相思淚。整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中。兩朵隔牆相望的花,早晚會結成連理枝。

注釋生查子(zhā zǐ):原爲唐教坊曲名,後用爲詞牌名。《尊前集》注:雙調。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。新月:陰曆月初的月亮。團圞(luán):團圓。紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。劈:剖開。桃穰(ráng):桃核。仁兒:桃仁。這裏“仁”與“人”諧音,意思雙關。連理:不同根的草木,它們的枝幹連成爲一體。古人喻夫婦爲“連理枝”。

賞析

  上阕以“傳情入景”之筆,抒發男女間的相思之苦。作者借“移情”筆法,賦予視野中的客觀景象以強烈的主觀情感,使天邊新月、枝上紅豆都染上别離相思的情愫。“新月曲如眉,未有團圞意”,明爲寫月,實則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見團聚而雙眉緊蹙,郁悶不歡的愁苦之态。“紅豆”本是相思的信物,但在離人的眼裏卻是貯滿了憂傷,令人見之落淚。一彎新月,

,數枝紅豆,詞人撷取傳統的寄寓人間悲歡離合、别離思念之情的兩種意象,正表達出對愛人的無限深情和思之不得的痛切缺憾。

  就内容而言,下阕爲上阕之順延;就感情的“走向”而言,二者又有着微妙的差異。如果說上阕中寫相思還隻是借助于意象的寄托,情感的附着還比較虛幻,詞中的情緒基調也是一種充滿殘缺感的低沉.那麽下阕中的情感就相對地落到了實處,詞中流露着的、是充滿希冀的向上的基凋。“終日劈桃穰,人在心兒裏”,一語雙關,看似百無聊賴的行爲,正寄托着主人公對心上人絲絲縷縷的情愛和日複一日的期盼。“兩朵隔牆花,早晚成連理”更表明對愛情的充滿信心,盡管花阡兩朵,一“牆”相隔,但相愛的人兒終将沖破阻礙,喜結連理。整首詞寫得情緻深長,淋漓沉至。

  這首詞在藝術上的一個顯著特色,就是極其自然地運用了南北朝民歌中的吳歌“子夜體”,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評曰:“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見之品。”

創作背景

  五代後期,詞人遭戰亂流落到蜀國,爲了表達對純樸愛情的熱切追求,借新月、紅豆等物寫下了這事抒情詞。

作者簡介

五代詞人。生卒年不詳。隴西(今甘肅)人。詞人牛峤之侄。早年即有文名,遇喪亂,流寓于蜀,依

峤而居。後爲前蜀主王建所賞識,任起居郎。前蜀後主王衍時,累官翰林學士、禦史中丞。後唐莊宗同光三年(925),随前蜀主降于後唐,明宗時拜雍州節度副使。

出自五代牛希济的《生查子·新月曲如眉》

新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。终日劈桃穰,人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。译文注释

译文新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍心看红豆,满眼都是相思泪。整天核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。

注释生查子(zhā zǐ):原为唐教坊曲名,后用为词牌名。《尊前集》注:双调。元高拭词注:南吕宫。四十字,上下片格式相同,各两仄韵,上去通押。新月:阴历月初的月亮。团圞(luán):团圆。红豆:又名相思豆,草本植物种子形如豌豆。劈:剖开。桃穰(ráng):桃核。仁儿:桃仁。这里“仁”与“人”谐音,意思双关。连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。古人喻夫妇为“连理枝”。

赏析

  上阕以“传情入景”之笔,抒发男女间的相思之苦。作者借“移情”笔法,赋予视野中的客观景象以强烈的主观情感,使天边新月、枝上红豆都染上别离相思的情愫。“新月曲如眉,未有团圞意”,明为写月,实则喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人儿不见团聚而双眉紧蹙,郁闷不欢的愁苦之态。“红豆”本是相思的信物,但在离人的眼里却是贮满了忧伤,令人见之落泪。一弯新月,

,数枝红豆,词人撷取传统的寄寓人间悲欢离合、别离思念之情的两种意象,正表达出对爱人的无限深情和思之不得的痛切缺憾。

  就内容而言,下阕为上阕之顺延;就感情的“走向”而言,二者又有着微妙的差异。如果说上阕中写相思还只是借助于意象的寄托,情感的附着还比较虚幻,词中的情绪基调也是一种充满残缺感的低沉.那么下阕中的情感就相对地落到了实处,词中流露着的、是充满希冀向上的基凋。“终日劈桃穰,人在心儿里”,一语双关,看似百无聊赖的行为,正寄托着主人公对心上人丝丝缕缕的情爱和日复一日的期盼。“两朵隔墙花,早晚成连理”更表明对爱情的充满信心,尽管花阡两朵,一“墙”相隔,但相爱的人儿终将冲破阻碍,喜结连理。整首词写得情致深长,淋漓沉至。

  这首词在艺术上的一个显著特色,就是极其自然地运用了南北朝民歌中的吴歌“子夜体”,以下句释上句,托物抒情,论词家评曰:“妍词妙喻,深得六朝短歌遗意。五代词中希见之品。”

创作背景

  五代后期,词人遭战乱流落到蜀国,为了表达对纯朴爱情的热切追求,借新月、红豆等物写下了这事抒情词。

作者简介

五代词人。生卒年不详。陇西(今甘肃)人。词人牛峤之侄。早年即有文名,遇丧乱,流寓于蜀,依

峤而居。后为前蜀主王建所赏识,任起居郎。前蜀后主王衍时,累官翰林学士、御史中丞。后唐庄宗同光三年(925),随前蜀主降于后唐,明宗时拜雍州节度副使。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:终日劈桃穰,人在心儿里。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/85152.html

上一篇:咫尺春三月, 寻常百姓家。全诗译文及注释赏析

下一篇:闲持贝叶书,步出东斋读。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!