您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

柳州柳刺史,种柳柳江边。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-10-02 13:33:52

出自唐代柳宗元的《種柳戲題》

柳州柳刺史,種柳柳江邊。談笑爲故事,推移成昔年。垂陰當覆地,聳幹會參天。好作思人樹,慚無惠化傳。譯文及注釋

譯文柳州刺史柳宗元,今日種柳柳江邊。人們當作談笑的故事,地方掌故又添一件。随着時間流逝,今日也會變爲往年。濃綠的柳陰當會覆蓋大地,聳立的樹幹将要聳入藍天。到那時,人們見樹也許會引起懷念,慚愧的是我沒有什麽良好政績可以流傳。

注釋戲:逗趣。戲題:以題詩作爲消遣之意。在這裏,柳宗元借種柳爲題,以輕松的筆調,抒發感情,寄托理想。柳江:西江支流,流經今柳州市。當時亦稱浔水。故事:過去的事情。推移:指時光的流逝。昔年:往年,曆史。這兩句的意思是,今天的種柳會成爲将來人們談笑的故事,随着時間的推移将成爲一種史迹。垂陰:指柳樹遮陰。當:應當。覆地:遮蓋大地。聳幹(sǒnggàn,即慫贛):高聳的樹幹。會:能夠,一定能。參(cān餐)天:高入雲天。思人樹:《史記·燕召公世家》:"召公巡行鄉邑,有棠對,決獄政事其下,自侯伯至庶人各得其所,無失職者。召公卒。而民思召公之政,懷棠樹不敢伐,歌詠之,作《甘棠》之詩。"大意即召公有惠于民,他死後,人們自覺地愛護他生前親手所種的甘棠樹,還做了詩篇歌詠他

他,以表示對他的懷念。後世詩詞中,遂用“思人樹”作爲贊美官員有惠政的典故。柳宗元在此借用這個典故,是爲了表達努力造福于民的願望。惠化:有益于民的德政與教化。

賞析

  《種柳戲題》一詩,是柳宗元現存詩歌中别具一格的作品。之所以說其“别具一格”,是因爲柳宗元這位對待寫作從來都比較嚴肅的詩人,在此詩中,卻一改自己平時的風格,緊緊扣住詩題中的“戲”字,将一個嚴肅的主題,用嬉戲的筆調表現出來。

  首先可見到首聯兩句,先交代了人物、事件和地點,仔細想來,種柳勞動也含蓄地暗示了其時間自然在春季。其中所提到的柳江,即西江的支流,流經柳州,此乃地點所在也。另外在語言上,詩歌一開始,柳宗元有意運用似乎有點“繞口”的句式,兩句十個字,居然嵌入了四個“柳”字,既照應了詩題中的“戲題”二字,又使讀者感到極度新穎,極度别緻,自然而然地調動起讀者閱讀的興趣,使人感到妙不可言。

  而颔聯針對上聯所寫發了一番感慨,先想像自己今天的所作所爲會成爲人們談笑的内容,随着時間的推移,也許會變成曆史上的一段佳話。這絕不是作者的自誇,實際上,作者心裏非常明白,在他所處的時代裏,作爲地方上的最高長官,能親自參加公益勞動的“一方諸侯”實

在少之又少,因而有這樣的自信。

  前兩聯柳宗元以輕松活潑的筆調展開描寫,使詩題中的“戲”字落到了實處。後半段的戲筆的成分似乎已大爲減少。在此兩句中,詩人以不容置疑的口吻提出自己美好的希冀:碩大的樹冠應當能遮蔽住驕陽覆蓋着大地,高聳的樹幹一定能長大成材高人雲天,堅信自己今天的舉動将有利于國,有利于民,這便自然而然地引出後面畫龍點睛的議論。

  而尾聯中,詩歌運用了“思人樹”這一典故。并以議論的口吻,表達了詩人努力造福于民的強烈願望,感情真摯,讓人不禁感同身受。

  不過,雖然作者力圖使這首詩基調輕松、語言幽默,但由于詩人的經曆、秉性以及所表達的主題的需要,事實上,詩歌是越寫越嚴肅,越寫越接近自己的一貫風格的。

  縱觀全詩,詩篇先在題目用“戲”筆寫出重大嚴肅的主題,收到既準确地表達了自己的心願而又避免了空話大話,避免了自吹自擂的奇特效果,這樣來寫,首先爲詩歌的風格定下了一個基調。然後,除了頭一聯是叙述事情,是實寫外,其他各聯,或爲推測,或爲希望,或爲議論,總之都是虛寫。這種詩歌結構,不太像唐詩,更接近于宋詩的風格。由此可知作者并不想把種柳勞動當作詩歌的中心來寫,而是通過種柳這件事,借端說理,表

達自己爲官一任,造福一方,留惠于民的做官準則。這思想當然是值得肯定的,也許直到現在仍然有其不朽的借鑒意義。

  總而言之,統而言之,此詩包含着風趣和幽默,但又不失豐富思想感情,細細讀之,着實讓人回味無窮。

創作背景

  這首詩作者作于柳州刺史任上,詩人到達柳州後,在自己的權限範圍内努力興利除弊,做了一系列有益州民的好事。此詩所寫,即他親自參加種樹勞動的體驗與感想。

作者簡介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極爲傑出,可謂一時難分軒轾。

出自唐代柳宗元的《种柳戏题》

柳州柳刺史,种柳柳江边。谈笑为故事,推移成昔年。垂阴当覆地,耸干会参天。好作思人树,惭无惠化传。译文及注释

译文柳州刺史柳宗元,今日种柳柳江边。人们当作谈笑的故事,地方掌故又添一件。随着时间流逝,今日也会变为往年。浓绿的柳阴当会覆盖大地,耸立的树干将要耸入蓝天。到那时,人们见树也许会引起怀念,惭愧的是我没有什么良好政绩可以流传。

注释戏:逗趣。戏题:以题诗作为消遣之意。在这里,柳宗元借种柳为题,以轻松的笔调,抒发感情,寄托理想。柳江:西江支流,流经今柳州市。当时亦称浔水。故事:过去的事情。推移:指时光的流逝。昔年:往年,历史。这两句的意思是,今天的种柳会成为将来人们谈笑的故事,随着时间的推移将成为一种史迹。垂阴:指柳树遮阴。当:应当。覆地:遮盖大地。耸干(sǒnggàn,即怂赣):高耸的树干。会:能够,一定能。参(cān餐)天:高入云天。思人树:《史记·燕召公世家》:"召公巡行乡邑,有棠对,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒。而民思召公之政,怀棠树不敢伐,歌咏之,作《甘棠》之诗。"大意即召公有惠于民,他死后,人们自觉地爱护他生前亲手所种的甘棠树,还做了诗篇歌咏他

他,以表示对他的怀念。后世诗词中,遂用“思人树”作为赞美官员有惠政的典故。柳宗元在此借用这个典故,是为了表达努力造福于民的愿望。惠化:有益于民的德政与教化。

赏析

  《种柳戏题》一诗,是柳宗元现存诗歌中别具一格的作品。之所以说其“别具一格”,是因为柳宗元这位对待写作从来都比较严肃的诗人,在此诗中,却一改自己平时风格,紧紧扣住诗题中的“戏”字,将一个严肃的主题,用嬉戏的笔调表现出来。

  首先可见到首联两句,先交代了人物、事件地点,仔细想来,种柳劳动也含蓄地暗示了其时间自然在春季。其中所提到的柳江,即西江的支流,流经柳州,此乃地点所在也。另外在语言上,诗歌一开始,柳宗元有意运用似乎有点“绕口”的句式,两句十个字,居然嵌入了四个“柳”字,既照应了诗题中的“戏题”二字,又使读者感到极度新颖,极度别致,自然而然地调动起读者阅读的兴趣,使人感到妙不可言。

  而颔联针对上联所写发了一番感慨,先想像自己今天的所作所为会成为人们谈笑的内容,随着时间的推移,也许会变成历史上的一段佳话。这绝不是作者的自夸,实际上,作者心里非常明白,在他所处的时代里,作为地方上的最高长官,能亲自参加公益劳动的“一方诸侯”实

在少之又少,因而有这样的自信。

  前两联柳宗元以轻松活泼的笔调展开描写,使诗题中的“戏”字落到了实处。后半段的戏笔的成分似乎已大为减少。在此两句中,诗人以不容置疑的口吻提出自己美好的希冀:硕大的树冠应当能遮蔽住骄阳覆盖着大地,高耸的树干一定能长大成材高人云天,坚信自己今天的举动将有利于国,有利于民,这便自然而然地引出后面画龙点睛的议论。

  而尾联中,诗歌运用了“思人树”这一典故。并以议论的口吻,表达了诗人努力造福于民的强烈愿望,感情真挚,让人不禁感同身受。

  不过,虽然作者力图使这首诗基调轻松、语言幽默,但由于诗人的经历、秉性以及所表达的主题的需要,事实上,诗歌是越写越严肃,越写越接近自己的一贯风格的。

  纵观全诗,诗篇先在题目用“戏”笔写出重大严肃的主题,收到既准确地表达了自己的心愿而又避免了空话大话,避免了自吹自擂的奇特效果,这样来写,首先为诗歌的风格定下了一个基调。然后除了头一联是叙述事情,是实写外,其他各联,或为推测,或为希望,或为议论,总之都是虚写。这种诗歌结构,不太像唐诗,更接近于宋诗的风格。由此可知作者并不想把种柳劳动当作诗歌的中心来写,而是通过种柳这件事,借端说理,表

达自己为官一任,造福一方,留惠于民的做官准则。这思想当然是值得肯定的,也许直到现在仍然有其不朽的借鉴意义。

  总而言之,统而言之,此诗包含着风趣和幽默,但又不失丰富思想感情,细细读之,着实让人回味无穷。

创作背景

  这首诗作者作于柳州刺史任上,诗人到达柳州后,在自己的权限范围内努力兴利除弊,做了一系列有益州民的好事。此诗所写,即他亲自参加种树劳动的体验与感想。

作者简介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:柳州柳刺史,种柳柳江边。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/77827.html

上一篇:我与先生,夙期已久,人间无此。全诗译文及注释赏析

下一篇:我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!