您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

自爱湖边沙路、免泥行。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-21 08:38:17

出自宋代蘇轼的《南歌子·再用前韻》

帶酒沖山雨,和衣睡晚晴。不知鍾鼓報天明。夢裏栩然蝴蝶、一身輕。 老去才都盡,歸來計未成。求田問舍笑豪英。自愛湖邊沙路、免泥行。譯文及注釋

譯文山中下雨我便冒雨去喝酒,傍晚天氣晴好我便和衣而睡。不知道報時的鍾鼓幾時響起,酣睡夢中,我如蝴蝶一樣歡樂暢快。人老才盡,還無法實現歸隐的志向。我經營家産惹得人們笑話,他們不知道我隻想在湖邊無泥的地方悠閑散步而已。

注釋和衣:睡不解衣。夢裏栩然蝴蝶:莊周《齊物論》中說,從前莊周夢見自己變成了翩翩飛舞的蝴蝶,遨遊各處悠遊自在,忘記了自己是莊周。忽然醒過來,覺得自己是莊周。這時,他自己都迷糊了,是莊周做夢化爲蝴蝶呢?還是蝴蝶做夢化爲莊周呢?栩然:是“栩栩然”的省文(見《齊物論》),相當于“翩翩然”,形容蝴蝶飛舞的樣子。老去才都盡:來源于杜甫《寄彭州高三十五使君适虢(guó)州岑二十七長史參三十韻》:“老去才難盡,秋來興甚長。”此處反其意而用之。歸來計未成:來源于鄭谷《興州江館》:“向蜀還秦計未成,寒蛩(qióng)一夜繞床鳴。”求田問舍:指購買田地和房屋。據《三國志·魏書·陳登傳》載,劉備曾對許汜(sì)“求田問舍”表示極度鄙視。

賞析

  上

上片寫旅途中冒雨趕路的辛勞以及歸來後歇宿的情景。詞一開始,就描繪出蘇轼帶着酒意冒着山中陣雨匆匆趕路的形象。帶酒沖山雨”,蘇轼的勞苦以至于狼狽不言而喻(這同蘇轼在黃州時期“一蓑煙雨任平生”的超脫不可同日而語)。接着便轉到寫歸來後酣睡的情景。當他趕回鳳翔城時,已是傍晚時分,天已放晴,蘇轼似乎什麽也顧不上,連衣服都沒有脫,就躺在床上睡着了。這一覺睡得真香,連城裏報曉的鍾鼓聲都沒有聽到。以上兩句叙述,除了寫出天氣變化,表示人已歸來(由“鍾鼓”所示)之外,主要是從側面表現出旅途的極度疲勞。蘇轼還寫到夜裏或清晨(李商隐有“莊生曉夢迷蝴蝶”之句)做了一個夢。“夢裏栩然蝴蝶,一身輕。”此句顯然是用典,而不是夢境的實錄。其用意可能有兩點:一是表示行旅生活(雖然是短暫的)結束後的一身輕松,二是表示自己具有源于莊周的淡泊功名的意識,因爲莊周夢中化爲蝴蝶,物我不分,是意味着超然物外的。

  下片着重抒寫歸來後的牢騷情緒以及進退兩難的矛盾心情。“老去才都盡,歸來計未成”。這兩句反用或借用前人詩意,集中抒發了内心的不平和牢騷。其所以如此,是因爲宋仁宗嘉祐八年正月宋選罷鳳翔府任,陳希亮來代,陳氏馭下嚴肅,不假人辭色,

而蘇轼年輕氣盛,每與之争議,胸中不平,時或流露于筆端。事實上,蘇轼當時28歲,何談“老去”。這大概緣于宋人的一種文化心态,喜歡稱“老”。蘇轼同時創作的《題寶雞縣斯飛閣》詩中的“誰使愛官輕去國,此身無計老漁樵”,與此意正同。接着筆鋒一轉,“求田問舍笑豪英”。“求田問舍”,這一典故用來比喻辭官歸隐。“笑豪英”,是說爲英雄豪傑所恥笑,因爲退隐等于放棄蘇轼自己早年立下的報國的壯志。這句寫出了蘇轼進退兩難的心情,而後蘇轼在詩詞中反複抒寫這種情緒,表現了蘇轼對仕途和人生的一種文化思考,鳳翔之作僅僅是初露端倪。 “自愛湖邊沙路,免泥行”。是因爲鳳翔有東湖的緣故,這句是承上“歸來”二字而言,又與開頭寫馬在雨水泥濘中艱難跋涉的情景相呼應,表現出蘇轼此次行役歸來後輕松、欣慰的心情。

  全詞,先描寫蘇轼旅途的生活情景,再由景入情抒發感慨,反映了蘇轼擺脫了仕宦名利、紅塵俗務的束縛,以及曠達潇散淡然的人生情懷。

創作背景

  宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月,在鳳翔通判任的蘇轼赴長安(今西安),往岐山,過寶雞,重遊終南山,遊途中遇到晴雨變化,蘇轼由景生情寫下該詞。

作者簡介

蘇轼(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士

。漢族,四川人,葬于颍昌(今河南省平頂山市郏縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

出自宋代苏轼的《南歌子·再用前韵》

带酒冲山雨,和衣睡晚晴。不知钟鼓报天明。梦里栩然蝴蝶、一身轻。 老去才都尽,归来计未成。求田问舍笑豪英。自爱湖边沙路、免泥行。译文及注释

译文山中下雨我便冒雨去喝酒,傍晚天气晴好我便和衣而睡。不知道报时的钟鼓几时响起,酣睡梦中,我如蝴蝶一样欢乐畅快。人老才尽,还无法实现归隐的志向。我经营家产惹得人们笑话,他们不知道我只想在湖边无泥的地方悠闲散步而已。

注释和衣:睡不解衣。梦里栩然蝴蝶:庄周《齐物论》中说,从前庄周梦见自己变成了翩翩飞舞的蝴蝶,遨游各处悠游自在,忘记了自己是庄周。忽然醒过来,觉得自己是庄周。这时,他自己都迷糊了,是庄周做梦化为蝴蝶呢?还是蝴蝶做梦化为庄周呢?栩然:是“栩栩然”的省文(见《齐物论》),相当于“翩翩然”,形容蝴蝶飞舞的样子。老去才都尽:来源于杜甫《寄彭州高三十五使君适虢(guó)州岑二十七长史参三十韵》:“老去才难尽,秋来兴甚长。”此处反其意而用之。归来计未成:来源于郑谷《兴州江馆》:“向蜀还秦计未成,寒蛩(qióng)一夜绕床鸣。”求田问舍:指购买田地和房屋。据《三国志·魏书·陈登传》载,刘备曾对许汜(sì)“求田问舍”表示极度鄙视

赏析

  上

上片写旅途中冒雨赶路的辛劳以及归来后歇宿的情景。词一开始,就描绘出苏轼带着酒意冒着山中阵雨匆匆赶路的形象。带酒冲山雨”,苏轼的劳苦以至于狼狈不言而喻(这同苏轼在黄州时期一蓑烟雨任平生”的超脱不可同日而语)。接着便转到写归来后酣睡的情景。当他赶回凤翔城时,已是傍晚时分,天已放晴,苏轼似乎什么也顾不上,连衣服都没有脱,就躺在床上睡着了。这一觉睡得真香,连城里报晓的钟鼓声都没有听到。以上两句叙述,除了写出天气变化,表示人已归来(由“钟鼓”所示)之外,主要是从侧面表现出旅途的极度疲劳。苏轼还写到夜里或清晨(李商隐有“庄生晓梦迷蝴蝶”之句)做了一个梦。“梦里栩然蝴蝶,一身轻。”此句显然是用典,而不是梦境的实录。其用意可能有两点:一是表示行旅生活(虽然是短暂的)结束后的一身轻松,二是表示自己具有源于庄周的淡泊功名的意识,因为庄周梦中化为蝴蝶,物我不分,是意味着超然物外的。

  下片着重抒写归来后的牢骚情绪以及进退两难的矛盾心情。“老去才都尽,归来计未成”。这两句反用或借用前人诗意,集中抒发了内心的不平和牢骚。其所以如此,是因为宋仁宗嘉祐八年正月宋选罢凤翔府任,陈希亮来代,陈氏驭下严肃,不假人辞色,

而苏轼年轻气盛,每与之争议,胸中不平,时或流露于笔端。事实上,苏轼当时28岁,何谈“老去”。这大概缘于宋人的一种文化心态,喜欢称“老”。苏轼同时创作的《题宝鸡县斯飞阁》诗中的“谁使爱官轻去国,此身无计老渔樵”,与此意正同。接着笔锋一转,“求田问舍笑豪英”。“求田问舍”,这一典故用来比喻辞官归隐。“笑豪英”,是说为英雄豪杰所耻笑,因为退隐等于放弃苏轼自己早年立下的报国的壮志。这句写出了苏轼进退两难的心情,而后苏轼在诗词中反复抒写这种情绪,表现了苏轼对仕途和人生的一种文化思考,凤翔之作仅仅是初露端倪。 “自爱湖边沙路,免泥行”。是因为凤翔有东湖的缘故,这句是承上“归来”二字而言,又与开头写马在雨水泥泞中艰难跋涉的情景相呼应,表现出苏轼此次行役归来后轻松、欣慰的心情

  全词,先描写苏轼旅途的生活情景,再由景入情抒发感慨,反映了苏轼摆脱了仕宦名利、红尘俗务的束缚,以及旷达潇散淡然的人生情怀。

创作背景

  宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月,在凤翔通判任的苏轼赴长安(今西安),往岐山,过宝鸡,重游终南山,游途中遇到晴雨变化,苏轼由景生情写下该词。

作者简介

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士

。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:自爱湖边沙路、免泥行。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/75169.html

上一篇:揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。全诗译文及注释赏析

下一篇:胁肩谄笑,病于夏畦。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!