您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-21 08:46:51

出自唐代柳宗元的《遊朝陽岩遂登西亭二十韻》

谪棄殊隐淪,登陟非遠郊。所懷緩伊郁,讵欲肩夷巢。高岩瞰清江,幽窟潛神蛟。開曠延陽景,回薄攢林梢。西亭構其巅,反宇臨呀庨。背瞻星辰興,下見雲雨交。惜非吾鄉土,得以蔭菁茆。羁貫去江介,世仕尚函崤。故墅即沣川,數畝均肥硗。台館集荒丘,池塘疏沈坳。會有圭組戀,遂贻山林嘲。薄軀信無庸,鎖屑劇鬥筲。囚居固其宜,厚羞久已包。庭除植蓬艾,隟牖懸蟏蛸。所賴山水客,扁舟柱長梢。挹流敵清觞,掇野代嘉肴。适道有高言,取樂非弦匏。逍遙屏幽昧,澹薄辭喧呶。晨雞不餘欺,風雨聞嘐嘐。再期永日閑,提挈移中庖。譯文及注釋

譯文遭貶被棄可不同于隐逸,隻在近郊登山散心。不敢與伯夷、巢父比肩,隻求能緩解心中的郁悶。高高的朝陽岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龍深潛。朝陽才照過開闊的岩口,又躍過了岩頂的樹林之颠。西亭建在岩洞頂端,突起的屋檐伸向藍天。擡頭已看見星辰升起,亭下可看見雲騰雨歡。可惜這不是我的故鄉,廣袤的原野香草彌漫。兒時曾去過長江邊上,曆來求仕都隻在中原.我的故鄉就在沣水邊,家宅附近有數畝良田。山丘上建有亭台館舍,池塘與深澤碧水相連。隻因戀着仕途的官職,于是招來山林的嘲諷。微薄的我确實沒有

有用,瑣屑的俗事看得太重。囚居異地固然是活該,蒙受的羞辱早已包容。我在庭院裏種了蓬艾,窄小的窗戶懸着蟏蛸。幸有山水客屈就來訪,駕一葉扁舟搖着長梢。舀一瓢清流勝過美酒,采摘些野菜可代佳肴。志趣相一緻言談高妙,互相娛樂也無需弦匏。逍遙的生活驅走了晦氣,淡薄的心境隔斷了喧嚣。報曉的公雞不會欺騙我,風雨中聽見了雞鳴嘐嘐。我希望還會有更多閑暇,攜家廚再來此遊樂逍遙。

注釋朝陽岩:在今永州芝山城西朝陽公園内,位于潇水西岸。西亭:即刺史窦泌爲元結建的茅閣。唐詩人元結到永州遊過朝陽岩并爲之命名後,窦泌爲其建茅閣于其上。元結比柳宗元來永州早四十年,故西亭即“茅閣”。隐淪:隐居。登陟(zhì志):登上。伊郁:憂郁,憂怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。回薄:動蕩。反宇:屋檐突起的瓦頭。呀庨(xiào笑):深廣的太空。呀:太空。庨:深廣的樣子。菁茆(jīng máo京毛):即菁茅,一種香草,古代祭祀用以漉酒去滓。羁貫:兒童的發髻。函崤:函谷關、崤山,泛指中原地區。沣(fēng風):沣水。肥硗(qiāo敲):肥沃。沈坳:很深的坳澤。圭組:指仕途,官場。圭:古代帝王、諸侯舉行隆重儀式時所用的玉制禮器,形制大小,因爵位及用途不同而異。組:古代佩印用

組,引申爲官印或作官的代稱。鎖屑:即瑣屑,煩細,細碎。鬥筲(shāo燒):量器。鬥,容十升;筲,竹器,容鬥二升。隟牖(xì yǒu細有):狹小的窗戶。隟,同隙;牖,窗戶。蟏蛸(xiāo shāo消燒):蟲名,長腳蛛,俗稱喜蛛。觞(shāng傷):盛有酒的杯。掇(duō多)摘取,拾取。弦匏(páo袍):指樂器。琴瑟爲弦,笙竽爲匏。喧呶(náo撓):聲音嘈雜刺耳。嘐(xiāo消)嘐:雞鳴聲,象聲詞。中庖(páo袍):家中的庖廚。

創作背景

  公元766年,時任道州刺史的唐詩人元結“自舂陵至零陵”,感歎“岩洞此邦之形勝也”,因其東向,每當旭日東升,煙光石氣,激射成彩,遂命之爲“朝陽岩”。柳宗元貶居永州後,亦常到此遊覽,借以排憂遣怨。此詩是公元806年(元和元年)柳宗元第一次遊朝陽岩所作。

作者簡介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極爲傑出,可謂一時難分軒轾。

出自唐代柳宗元的《游朝阳岩遂登西亭二十韵》

谪弃殊隐沦,登陟非远郊。所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。开旷延阳景,回薄攒林梢。西亭构其巅,反宇临呀庨。背瞻星辰兴,下见云雨交。惜非吾乡土,得以荫菁茆。羁贯去江介,世仕尚函崤。故墅即沣川,数亩均肥硗。台馆集荒丘,池塘疏沈坳。会有圭组恋,遂贻山林嘲。薄躯信无庸,锁屑剧斗筲。囚居固其宜,厚羞久已包。庭除植蓬艾,隟牖悬蟏蛸。所赖山水客,扁舟柱长梢。挹流敌清觞,掇野代嘉肴。适道有高言,取乐非弦匏。逍遥屏幽昧,澹薄辞喧呶。晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。再期永日闲,提挈移中庖。译文注释

译文遭贬被弃可不同于隐逸,只在近郊登山散心。不敢与伯夷、巢父比肩,只求缓解心中的郁闷。高高的朝阳岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龙深潜。朝阳才照过开阔的岩口,又跃过了岩顶的树林之颠。西亭建在岩洞顶端,突起的屋檐伸向蓝天。抬头已看见星辰升起,亭下可看见云腾雨欢。可惜这不是我的故乡,广袤的原野香草弥漫。儿时曾去过长江边上,历来求仕都只在中原.我的故乡就在沣水边,家宅附近有数亩良田。山丘上建有亭台馆舍,池塘与深泽碧水相连。只因恋着仕途的官职,于是招来山林的嘲讽。微薄的我确实没有

有用,琐屑的俗事看得太重。囚居异地固然是活该,蒙受的羞辱早已包容。我在庭院里种了蓬艾,窄小的窗户悬着蟏蛸。幸有山水客屈就来访,驾一叶扁舟摇着长梢。舀一瓢清流胜过美酒,采摘野菜可代佳肴。志趣相一致言谈高妙,互相娱乐也无需弦匏。逍遥的生活驱走了晦气,淡薄的心境隔断了喧嚣。报晓的公鸡不会欺骗我,风雨中听见了鸡鸣嘐嘐。我希望还会有更多闲暇,携家厨再来此游乐逍遥。

注释朝阳岩:在今永州芝山城西朝阳公园内,位于潇水西岸。西亭:即刺史窦泌为元结建的茅阁。唐诗人元结到永州游过朝阳岩并为之命名后,窦泌为其建茅阁于其上。元结比柳宗元来永州早四十年,故西亭即“茅阁”。隐沦:隐居。登陟(zhì志):登上。伊郁:忧郁,忧怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。回薄:动荡。反宇:屋檐突起的瓦头。呀庨(xiào笑):深广的太空。呀:太空。庨:深广的样子。菁茆(jīng máo京毛):即菁茅,一种香草,古代祭祀用以漉酒去滓。羁贯:儿童的发髻。函崤:函谷关、崤山,泛指中原地区。沣(fēng风):沣水。肥硗(qiāo敲):肥沃。沈坳:很深的坳泽。圭组:指仕途,官场。圭:古代帝王、诸侯举行隆重仪式时所用的玉制礼器,形制大小,因爵位及用途不同而异。组:古代佩印用

组,引申为官印或作官的代称。锁屑:即琐屑,烦细,细碎。斗筲(shāo烧):量器。斗,容十升;筲,竹器,容斗二升。隟牖(xì yǒu细有):狭小的窗户。隟,同隙;牖,窗户。蟏蛸(xiāo shāo消烧):虫名,长脚蛛,俗称喜蛛。觞(shāng伤):盛有酒的杯。掇(duō多)摘取,拾取。弦匏(páo袍):指乐器。琴瑟为弦,笙竽为匏。喧呶(náo挠):声音嘈杂刺耳。嘐(xiāo消)嘐:鸡鸣声,象声词。中庖(páo袍):家中的庖厨。

创作背景

  公元766年,时任道州刺史的唐诗人元结“自舂陵至零陵”,感叹“岩洞此邦之形胜也”,因其东向,每当旭日东升,烟光石气,激射成彩,遂命之为“朝阳岩”。柳宗元贬居永州后,亦常到此游览,借以排忧遣怨。此诗是公元806年(元和元年)柳宗元第一次游朝阳岩所作。

作者简介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/74698.html

上一篇:恶莫大于纵己之欲,祸莫大于言人之非。全诗译文及注释赏析

下一篇:人涉卬否,卬须我友。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
    • 年年才到花时候,风雨成旬。全诗译文及注释赏析

      出自宋代的《采桑子·年年才到花时候》年年才到花时候,风雨成旬。不肯开晴,误却寻花陌上人。今朝报道天晴也,花已成尘。寄语花神,何似当初莫做春。赏析  “年年才到花

    • 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。全诗译文及注释赏析

      出自唐代李白的《蜀道难》噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧

    • 上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。全诗译文及注释赏析

      出自唐代白居易的《上阳白发人》上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。玄宗末岁初选入,入时十六今六十。同时采择百余人,零落年深残此身。忆

    • 帘中女儿惜春莫,愁绪满怀无处诉。全诗译文及注释赏析

      出自清代曹雪芹的《葬花吟》花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。柳丝榆

    • 西风月落城乌起。全诗译文及注释赏析

      出自清代纳兰性德的《天仙子·渌水亭秋夜》水浴凉蟾风入袂,鱼鳞蹙损金波碎。好天良夜酒盈尊,心自醉,愁难睡。西风月落城乌起。译文及注释译文池塘水波清澈,金色月亮倒映

    • 夸而有节,饰而不诬全诗译文及注释赏析

      出自《文心雕龙·夸饰》解释:夸张而有分寸,修饰而不捏造。

    • 刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。全诗译文及注释赏析

      出自先秦的《大雅·思齐》思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。雍雍在宫,肃

    • 中情既款款,然后克密期。全诗译文及注释赏析

      出自魏晋繁钦的《定情诗》我出东门游,邂逅承清尘。思君即幽房,侍寝执衣巾。时无桑中契,迫此路侧人。我既媚君姿,君亦悦我颜。何以致拳拳?绾臂双金环。何以道殷勤?约指

    • 雀步蹙沙声促促,四尺角弓青石镞。全诗译文及注释赏析

      出自唐代李贺的《黄家洞》雀步蹙沙声促促,四尺角弓青石镞。黑幡三点铜鼓鸣,高作猿啼摇箭箙。彩巾缠踍幅半斜,溪头簇队映葛花。山潭晚雾吟白鼍,竹蛇飞蠹射金沙。闲驱竹马

    • 只是去年秋,如何泪欲流。全诗译文及注释赏析

      出自清代纳兰性德的《菩萨蛮·晶帘一片伤心白》晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。无语问添衣,桐阴月已西。西风鸣络纬,不许愁人睡。只是去年秋,如何泪欲流。创作背景  

更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!