您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

马蹄踏遍春郊绿。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-06-23 00:23:02

出自宋代歐陽修的《蝶戀花·翠苑紅芳晴滿目》

翠苑紅芳晴滿目。绮席流莺,上下長相逐。紫陌閑随金坜辘。馬蹄踏遍春郊綠。一覺年華春夢促。往事悠悠,百種尋思足。煙雨滿樓山斷續。人閑倚遍闌幹曲。譯文及注釋

譯文新綠的林園,雨後紅花芳香光照眼。绮麗華貴的酒筵.流莺飛上飛下追歡,大路上閑閑地緊随香車輪轉,馬蹄得意将春郊芳草踏遍。唉,金色的年華似春夢般短,悠悠往事逝如煙,茫茫無覓百遍尋思無限。煙雨朦胧小樓掩,青山斷續時隐現。閑愁人哪,曲曲欄杆都倚遍。

注釋蝶戀花:詞牌名。又名《鳳栖梧》《鵲踏枝》等,雙調六十字,上下片各五句四仄韻。翠苑:種滿綠樹的園林。紅芳:花草。绮(qǐ)席:華美的筵席。流莺:翻飛的黃莺。紫陌:東西方向的路爲陌,用紫色土鋪成的路故稱作紫陌。這裏用來泛指都市郊外的大路。金坜辘:用金屬鑲嵌的車。枥辘:車行走的聲音,代指車。金:用金屬裝飾的華美之車。一覺年華:如夢般的歲月。尋思(xín sī):思慮。人閑倚遍闌幹曲:是“閑人遍倚曲闌幹”的倒裝,謂閑來無事,将屈曲的欄杆都倚遍了。

賞析

  上片首先描繪的是一片大好春光。陽光普照下,觸目所及處,園林草木青翠,紅花滿地。啼聲清脆的流莺在人們春遊時布置的華麗筵席周圍

圍飛來飛去。在這樣生機勃勃的大好春光中,詞中的抒情主人公出場了。他悠閑地跟随着那些華美的車子,他騎着馬兒,盡興遊遍京城郊外大好春光。這位意氣豐發的遊春少年形象,有可能是天聖九年(1030)進士及第後的詞人的寫照。

  下片中涉及的季節仍然是春天,但與上片好景緻、好心情不一樣,寫的是遲暮之人年華如夢、世事滄桑之感。他一覺醒來後,感受到的是年華有如春夢一般的短促,而且此時,悠悠往事、千般思緒一齊湧上心頭。詞人把往事想象的空間留給了讀者,而以“煙雨滿樓山斷續”,即主人公此時内心種種愁思外化而形成的景緻進一步展現他心情的沉郁。意思就是說主人公此時的心情就如滿樓煙雨般凄冷迷亂。詞作結尾處描繪的主人公百無聊賴地閑倚欄杆的身影,與下片詞情沉重的氛圍相映照,再進一步表現主人公的愁緒無法排遣。

  這首詞采用對比的手法寫不同時期的兩種春景、兩種心情,對比中透露出深沉的人生感慨,頗具深婉之緻。

創作背景

  此詞感懷傷春,當是中年後的作品。從詞的結構分析,這首詞很有可能作于作者任滁州知州期間,是在回憶十年前在洛陽時快樂無憂的日子。

作者簡介

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,

因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。谥號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇轼、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又将其與韓愈、柳宗元和蘇轼合稱“千古文章四大家”。

出自宋代欧阳修的《蝶恋花·翠苑红芳晴满目》

翠苑红芳晴满目。绮席流莺,上下长相逐。紫陌闲随金坜辘。马蹄踏遍春郊绿。一觉年华春梦促。往事悠悠,百种寻思足。烟雨满楼山断续。人闲倚遍阑干曲。译文注释

译文新绿的林园,雨后红花芳香光照眼。绮丽华贵的酒筵.流莺飞上飞下追欢,大路上闲闲地紧随香车轮转,马蹄得意将春郊芳草踏遍。唉,金色的年华似春梦般短,悠悠往事逝如烟,茫茫无觅百遍寻思无限。烟雨朦胧小楼掩,青山断续时隐现。闲愁人哪,曲曲栏杆都倚遍。

注释蝶恋花:词牌名。又名《凤栖梧》《鹊踏枝》等,双调六十字,上下片各五句四仄韵。翠苑:种满绿树的园林。红芳:花草。绮(qǐ)席:华美的筵席。流莺:翻飞的黄莺。紫陌:东西方向的路为陌,用紫色土铺成的路故称作紫陌。这里用来泛指都市郊外的大路。金坜辘:用金属镶嵌的车。枥辘:车行走的声音,代指车。金:用金属装饰的华美之车。一觉年华:如梦般的岁月。寻思(xín sī):思虑。人闲倚遍阑干曲:是“闲人遍倚曲阑干”的倒装,谓闲来无事,将屈曲的栏杆都倚遍了。

赏析

  上片首先描绘的是一片大好春光。阳光普照下,触目所及处,园林草木青翠,红花满地。啼声清脆的流莺在人们春游时布置的华丽筵席周围

围飞来飞去。在这样生机勃勃的大好春光中,词中的抒情主人公出场了。他悠闲地跟随着那些华美的车子,他骑着马儿,尽兴游遍京城郊外大好春光。这位意气丰发的游春少年形象,有可能是天圣九年(1030)进士及第后的词人的写照。

  下片中涉及的季节仍然是春天,但与上片好景致、好心情不一样,写的是迟暮之人年华如梦、世事沧桑之感。他一觉醒来后,感受到的是年华有如春梦一般的短促,而且此时,悠悠往事、千般思绪一齐涌上心头。词人把往事想象的空间留给了读者,而以“烟雨满楼山断续”,即主人公此时内心种种愁思外化而形成的景致进一步展现心情的沉郁。意思就是说主人公此时的心情就如满楼烟雨般凄冷迷乱。词作结尾处描绘的主人公百无聊赖地闲倚栏杆的身影,与下片词情沉重的氛围相映照,再进一步表现主人公的愁绪无法排遣。

  这首词采用对比的手法写不同时期两种春景、两种心情,对比中透露出深沉的人生感慨,颇具深婉之致。

创作背景

  此词感怀伤春,当是中年后的作品。从词的结构分析,这首词很有可能作于作者任滁州知州期间,是在回忆十年前在洛阳时快乐无忧的日子。

作者简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,

因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:马蹄踏遍春郊绿。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/4680.html

上一篇:乃穷案其事,画工皆弃市,籍其家,资皆巨万。全诗译文及注释赏析

下一篇:何以解忧?全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!