您所在的位置:诗歌大全>诗歌>古风词韵

惠连素清赏,夙语尘外事。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-01 03:02:26

出自唐代王維的《贈從弟司庫員外絿》

少年識事淺,強學幹名利。徒聞躍馬年,苦無出人智。即事豈徒言,累官非不試。既寡遂性歡,恐招負時累。清冬見遠山,積雪凝蒼翠。浩然出東林,發我遺世意。惠連素清賞,夙語塵外事。欲緩攜手期,流年一何駛。譯文及注釋

譯文年青時我涉世太淺,勉力追求功名祿位。隻爲聽信躍馬年華,卻恨沒有超人智慧。面臨世事哪隻是說說而已,累積仕曆也并非不被任用。既已缺少任我本性的快樂,恐怕還要招來背時的牽累。明淨的冬日可見遠處群山,凝雪覆蓋了山林的蒼翠。走出城東樹林隻見一片潔白,更觸發了我遺落塵事的心意。我惠連弟素有清高情趣,早就談起過世外的情事。想要延緩攜手同隐的日期,可流年多麽容易消逝。

注釋從弟:堂弟。漢賈誼《治安策》一:“元王之子,帝之從弟也。”司庫員外:官名。《周官·夏官》有司甲,魏以後有庫部。唐初亦設庫部,後曾改爲司庫,屬兵部,掌兵器鹵簿等。絿:王絿,王維的堂弟,生平不詳。識事:了解事實;懂得事理。強學:勤勉地學習。幹:追求,追逐。躍馬:指獲取功名富貴。多指科舉應試。出人:超出常人。即事:任事;作事。徒言:空話;說空話。累官:謂積功升官。遂性:順适性情。負時:違時;不合時宜。東林

林:東邊的樹林或竹林。遺世:遺棄人世之事。常說明人的離世隐居,修仙學道,有時也用作死亡的婉辭。這裏作離世隐居講。惠連:指南朝宋謝惠連。惠連幼聰慧,族兄靈運深加愛賞。後詩文中常用爲從弟或弟的美稱。塵外:猶言世外。攜手:指攜手一同歸隐。流年:如水般流逝的光陰、年華。一何:多麽。

鑒賞

  這首詩的開篇,幹脆利索,開門見山,一氣呵成,将詩人内心憤懑苦惱的矛盾心理悉數展現在讀者眼前。前八句直抒感慨,亦是對詩人前半生仕途的總結。少年氣盛之時,不谙世事,盡力苦學隻爲求取功名利祿。行至途中,回首走過的仕途,卻是那般苦不堪言。“強學”、“徒聞”、“苦無”、“豈徒言”、“累官”、“寡”、“恐遭”,這一連串如瀉閘之水般噴湧而出的用詞,無不流露出詩人的苦悶之情。在這開門見山的暢吐背後,不難想象出詩人仕途跋涉中的艱辛與煩惱,那苦不堪言的心情,身心俱碎的狀态。然處在這樣的仕途漩渦裏,又是豈能奈何得了的。想要“遂性歡”,卻又害怕遭來“負時累”。面對世俗紛繁的厭倦,對現實世界的進退維谷,矛盾交織的内心掙紮,低首徘徊的他,究竟又該何去何從。前八句一瀉而下的傾訴,将詩人的内心世界展現得遺漏無疑,在讀者面前勾畫出一位茫然徘徊

,爲人生追求而苦悶的仕者形象。

  詩的後八句,詩人筆鋒一轉,轉而描繪出一幅清新高渺、晶瑩剔透的畫面,壓抑沉重的氛圍戛然而止,取而代之的是煥然一新的畫面,清冬的遠山,清晰可見,晶瑩的雪花,将蒼翠的山林覆蓋,天地間一片白雪皚皚的景象,幾許透亮,幾許靜穆。如此心曠神怡之境,将塵世的繁雜與詩人内心的苦悶化爲烏有,這才是他真正渴望追求的境界。“皓然出東林,發我遺事意。”這是此番自然景象給詩人的啓迪,亦是詩人内心最深的夙願。末兩句是勸誡堂弟之語,堂弟素來追求高雅之趣,早年極言追求“塵外”之意,卻仍陷世俗之中,詩人想與堂弟攜手共同隐退而居,卻怎奈世俗紛擾,仍有故得延緩歸期,然時光卻轉瞬即逝,匆匆而過。末句看似對堂弟的規勸,實則也是對自己進退兩難境地的慨歎,憂讒畏禍的心情溢于言表。

  此詩發言曠遠,用筆委婉。前後部分的巧妙轉折,是一個詩人心靈與自然對話的過程,自然的開闊之境将他從苦悶之際釋放出來。

創作背景

  這是一首言志詩篇,寫作年間爲安史之亂前。唐玄宗開元二十四年(736年)張九齡罷相,王維對政治熱情退減,這一段時期也是他生涯中一大轉折點,是他後半生過上半官半隐生活的關鍵。這首詩就作于這一時期,反映了他這

一時期的思想狀況。

作者簡介

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩诘,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇轼評價其:“味摩诘之詩,詩中有畫;觀摩诘之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禅宗影響很大。佛教有一部《維摩诘經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

出自唐代王维的《赠从弟司库员外絿》

少年识事浅,强学干名利。徒闻跃马年,苦无出人智。即事岂徒言,累官非不试。既寡遂性欢,恐招负时累。清冬见远山,积雪凝苍翠。浩然出东林,发我遗世意。惠连素清赏,夙语尘外事。欲缓携手期,流年一何驶。译文注释

译文年青时我涉世太浅,勉力追求功名禄位。只为听信跃马年华,却恨没有超人智慧。面临世事哪只是说说而已,累积仕历也并非不被任用。既已缺少任我本性的快乐,恐怕还要招来背时的牵累。明净的冬日可见远处群山,凝雪覆盖了山林的苍翠。走出城东树林只见一片洁白,更触发了我遗落尘事的心意。我惠连弟素有清高情趣,早就谈起过世外的情事。想要延缓携手同隐的日期,可流年多么容易消逝。

注释从弟:堂弟。汉贾谊《治安策》一:“元王之子,帝之从弟也。”司库员外:官名。《周官·夏官》有司甲,魏以后有库部。唐初亦设库部,后曾改为司库,属兵部,掌兵器卤簿等。絿:王絿,王维的堂弟,生平不详。识事:了解事实;懂得事理。强学:勤勉地学习。干:追求,追逐。跃马:指获取功名富贵。多指科举应试。出人:超出常人。即事:任事;作事。徒言:空话;说空话。累官:谓积功升官。遂性:顺适性情。负时:违时;不合时宜。东林

林:东边的树林或竹林。遗世:遗弃人世之事。常说明人的离世隐居,修仙学道,有时也用作死亡的婉辞。这里作离世隐居讲。惠连:指南朝宋谢惠连。惠连幼聪慧,族兄灵运深加爱赏。后诗文中常用为从弟或弟的美称。尘外:犹言世外。携手:指携手一同归隐。流年:如水般流逝的光阴、年华。一何:多么。

鉴赏

  这首诗的开篇,干脆利索,开门见山,一气呵成,将诗人内心愤懑苦恼的矛盾心理悉数展现在读者眼前。前八句直抒感慨,亦是对诗人前半生仕途的总结。少年气盛之时,不谙世事,尽力苦学只为求取功名利禄。行至途中,回首走过的仕途,却是那般苦不堪言。“强学”、“徒闻”、“苦无”、“岂徒言”、“累官”、“寡”、“恐遭”,这一连串如泻闸之水般喷涌而出的用词,无不流露出诗人的苦闷之情。在这开门见山的畅吐背后,不难想象出诗人仕途跋涉中的艰辛与烦恼,那苦不堪言的心情,身心俱碎的状态。然处在这样的仕途漩涡里,又是岂能奈何得了的。想要“遂性欢”,却又害怕遭来“负时累”。面对世俗纷繁的厌倦,对现实世界的进退维谷,矛盾交织的内心挣扎,低首徘徊的他,究竟又该何去何从。前八句一泻而下的倾诉,将诗人的内心世界展现得遗漏无疑,在读者面前勾画出一位茫然徘徊

,为人生追求而苦闷的仕者形象。

  诗的后八句,诗人笔锋一转,转而描绘出一幅清新高渺、晶莹剔透的画面,压抑沉重的氛围戛然而止,取而代之的是焕然一新的画面,清冬的远山,清晰可见,晶莹的雪花,将苍翠的山林覆盖,天地间一片白雪皑皑的景象,几许透亮,几许静穆。如此心旷神怡之境,将尘世的繁杂与诗人内心的苦闷化为乌有,这才是他真正渴望追求的境界。“皓然出东林,发我遗事意。”这是此番自然景象给诗人的启迪,亦是诗人内心最深的夙愿。末两句是劝诫堂弟之语,堂弟素来追求高雅之趣,早年极言追求“尘外”之意,却仍陷世俗之中,诗人想与堂弟携手共同隐退而居,却怎奈世俗纷扰,仍有故得延缓归期,然时光却转瞬即逝,匆匆而过。末句看似对堂弟的规劝,实则也是对自己进退两难境地的慨叹,忧谗畏祸的心情溢于言表。

  此诗发言旷远,用笔委婉前后部分的巧妙转折,是一个诗人心灵与自然对话的过程,自然的开阔之境将他从苦闷之际释放出来。

创作背景

  这是一首言志诗篇,写作年间为安史之乱前。唐玄宗开元二十四年(736年)张九龄罢相,王维对政治热情退减,这一段时期也是他生涯中一大转折点,是他后半生过上半官半隐生活的关键。这首诗就作于这一时期,反映了他这

一时期的思想状况。

作者简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:惠连素清赏,夙语尘外事。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://www.biqugena.com/article/104618.html

上一篇:昊天大幠,予慎无辜。全诗译文及注释赏析

下一篇:手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章
喜欢古风词韵就经常来哦!